I had the chance to bring Astra back into the light. | Open Subtitles | لقد سنحت لي الفرصة لتحقيق استرا مرة أخرى إلى الضوء. |
But right now, we need to get you into the light. | Open Subtitles | لكن حاليا ً نحن بحاجة لأن نصل بك إلى الضوء |
No disrespect to any spirits still trying to find their way into the light. | Open Subtitles | بدون أي قلت إخترام لأي أرواح مازلت تحاول إيجاد طريقها إلى الضوء. |
The families of missing persons continue to wonder about their loved ones' fates, while the unspeakable atrocities of the past come to light, little by little. | UN | وعائلات الأشخاص المفقودين ما انفكت تتساءل عن مصائر أحبائها، فيما فظائع الماضي التي لا توصف تعود إلى الضوء شيئا فشيئا. |
That situation had brought to light the symbiotic nature of global interdependence. | UN | ولقد أخرجت تلك الحالة إلى الضوء الطابع الرمزي للترابط العالمي. |
He's moving me up the ladder, bringing me closer to the light. | Open Subtitles | هو يرقيني فوق السلم , جالبني أقرب إلى الضوء |
They wouldn't go into the light, mommy. They needed me to take them. | Open Subtitles | لقد أرادوا الذهاب إلى الضوء ولكنهم أرادوني أن آخذهم |
I am about to drag this country out of the darkness and into the light. | Open Subtitles | أوشكُ على إخراج هذه الدولة من الظلام, وإرشادها إلى الضوء |
Can't fight a faceless enemy who lives in the shadows unless we drag them out into the light. | Open Subtitles | لا يُمكن للمرء مُقاتلة عدوّ مجهول يعيش في الظلال ما لمْ نقمْ بجرّهم إلى الضوء. |
We don't need to put him away. Just drag him into the light. | Open Subtitles | لسنا بحاجة للإطاحة به فقط، سحبه إلى الضوء فحسب |
You know, figure out what's keeping them here, And then hopefully get them into the light. | Open Subtitles | لأعرف ما الذي يبقيهم هنا ثم آمل بإرشادهم إلى الضوء |
Why can't they just cross themselves into the light, And then we're just done here, huh? | Open Subtitles | فلماذا لا يمكنهم العبور بأنفسهم إلى الضوء ونكون قد انتهينا هنا، صح؟ |
You crossed his favorite mental patient into the light. | Open Subtitles | لقد عبرتِ بمريضه المفضّل . المختل عقلياً إلى الضوء |
she just needs to cross over into the light, and I can help her do that. | Open Subtitles | إنها فقط تحتاج لأن تعبر إلى الضوء وأنا أستطيع مساعدتها على فعل ذلك |
We believe that it is in Israel's own interests for those facts to be brought to light. | UN | ونعتقد أن من مصلحة إسرائيل نفسها أن تظهر تلك الحقائق إلى الضوء. |
We felt it was important to bring the facts to light. | UN | وكنا نشعر بأن من المهم إبراز الحقائق إلى الضوء. |
A number of abduction cases had come to light, and genetic testing had been made available to victims. | UN | وظهرت إلى الضوء معلومات عن عدد من حالات الاختطاف، وأتيحت إمكانية اختبارات جينية للضحايا. |
New events have come to light that change the nature of this allegation. | Open Subtitles | لقد خرجت أحداث جديدة إلى الضوء و التي غيّرت طبيعة هذا الإدّعاء |
There's gradients and shading, so as you go from light to dark and dark to light, the visual system automatically interprets that in terms of three dimensional shapes. | Open Subtitles | هُناك تدرجات و فوارق دقيقة لذا معَ انتقالك من الضوء إلى الظلام و من الظلام إلى الضوء يُفسِّر النظام البصري ذلك تلقائياً |
She'd been held in the dark for so long, her eyes were hypersensitive to the light. | Open Subtitles | هي كانت قد إحتجزت في الظلام لمدّة طويلة، عيونها كانت شديد الحساسية إلى الضوء. |
I the fuse box off and on doing. You need the light to see where you are. | Open Subtitles | انا سابجث عن علبة الصمامات وإوقافها عن العمل ولكني في حاجة إلى الضوء لمعرفة مكانها |
I learned that the important thing, it wasn't to go toward the light, but to wake up and reach for the light. | Open Subtitles | ،تعلمت أن الشيء المهم هو ليس أن تذهب باتجاه الضوء بل أن تستيقظ وتصل إلى الضوء |