"إلى الضوء" - Traduction Arabe en Anglais

    • into the light
        
    • to light
        
    • to the light
        
    • light to
        
    • for the light
        
    I had the chance to bring Astra back into the light. Open Subtitles لقد سنحت لي الفرصة لتحقيق استرا مرة أخرى إلى الضوء.
    But right now, we need to get you into the light. Open Subtitles لكن حاليا ً نحن بحاجة لأن نصل بك إلى الضوء
    No disrespect to any spirits still trying to find their way into the light. Open Subtitles بدون أي قلت إخترام لأي أرواح مازلت تحاول إيجاد طريقها إلى الضوء.
    The families of missing persons continue to wonder about their loved ones' fates, while the unspeakable atrocities of the past come to light, little by little. UN وعائلات الأشخاص المفقودين ما انفكت تتساءل عن مصائر أحبائها، فيما فظائع الماضي التي لا توصف تعود إلى الضوء شيئا فشيئا.
    That situation had brought to light the symbiotic nature of global interdependence. UN ولقد أخرجت تلك الحالة إلى الضوء الطابع الرمزي للترابط العالمي.
    He's moving me up the ladder, bringing me closer to the light. Open Subtitles هو يرقيني فوق السلم , جالبني أقرب إلى الضوء
    They wouldn't go into the light, mommy. They needed me to take them. Open Subtitles لقد أرادوا الذهاب إلى الضوء ولكنهم أرادوني أن آخذهم
    I am about to drag this country out of the darkness and into the light. Open Subtitles أوشكُ على إخراج هذه الدولة من الظلام, وإرشادها إلى الضوء
    Can't fight a faceless enemy who lives in the shadows unless we drag them out into the light. Open Subtitles لا يُمكن للمرء مُقاتلة عدوّ مجهول يعيش في الظلال ما لمْ نقمْ بجرّهم إلى الضوء.
    We don't need to put him away. Just drag him into the light. Open Subtitles لسنا بحاجة للإطاحة به فقط، سحبه إلى الضوء فحسب
    You know, figure out what's keeping them here, And then hopefully get them into the light. Open Subtitles لأعرف ما الذي يبقيهم هنا ثم آمل بإرشادهم إلى الضوء
    Why can't they just cross themselves into the light, And then we're just done here, huh? Open Subtitles فلماذا لا يمكنهم العبور بأنفسهم إلى الضوء ونكون قد انتهينا هنا، صح؟
    You crossed his favorite mental patient into the light. Open Subtitles لقد عبرتِ بمريضه المفضّل . المختل عقلياً إلى الضوء
    she just needs to cross over into the light, and I can help her do that. Open Subtitles إنها فقط تحتاج لأن تعبر إلى الضوء وأنا أستطيع مساعدتها على فعل ذلك
    We believe that it is in Israel's own interests for those facts to be brought to light. UN ونعتقد أن من مصلحة إسرائيل نفسها أن تظهر تلك الحقائق إلى الضوء.
    We felt it was important to bring the facts to light. UN وكنا نشعر بأن من المهم إبراز الحقائق إلى الضوء.
    A number of abduction cases had come to light, and genetic testing had been made available to victims. UN وظهرت إلى الضوء معلومات عن عدد من حالات الاختطاف، وأتيحت إمكانية اختبارات جينية للضحايا.
    New events have come to light that change the nature of this allegation. Open Subtitles لقد خرجت أحداث جديدة إلى الضوء و التي غيّرت طبيعة هذا الإدّعاء
    There's gradients and shading, so as you go from light to dark and dark to light, the visual system automatically interprets that in terms of three dimensional shapes. Open Subtitles هُناك تدرجات و فوارق دقيقة لذا معَ انتقالك من الضوء إلى الظلام و من الظلام إلى الضوء يُفسِّر النظام البصري ذلك تلقائياً
    She'd been held in the dark for so long, her eyes were hypersensitive to the light. Open Subtitles هي كانت قد إحتجزت في الظلام لمدّة طويلة، عيونها كانت شديد الحساسية إلى الضوء.
    I the fuse box off and on doing. You need the light to see where you are. Open Subtitles انا سابجث عن علبة الصمامات وإوقافها عن العمل ولكني في حاجة إلى الضوء لمعرفة مكانها
    I learned that the important thing, it wasn't to go toward the light, but to wake up and reach for the light. Open Subtitles ،تعلمت أن الشيء المهم هو ليس أن تذهب باتجاه الضوء بل أن تستيقظ وتصل إلى الضوء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus