"إلى المؤتمر الوزاري" - Translation from Arabic to English

    • to the Ministerial Conference
        
    • to the Conference of Ministers
        
    • to the ministerial conferences
        
    • Ministerial Meeting
        
    • for the ministerial conference
        
    The series of preparatory activities leading up to the Ministerial Conference are expected to be funded by the Asian Development Bank. UN ويتوقع تمويل سلسلة اﻷنشطة التحضيرية المؤدية إلى المؤتمر الوزاري من المصرف اﻹنمائي اﻵسيوي.
    Member of the Delegation of the Russian Federation to the Ministerial Conference on Afghanistan in The Hague UN عضو وفد الاتحاد الروسي إلى المؤتمر الوزاري بشأن أفغانستان الذي عقد في لاهاي
    1985 Member of the delegation of Mali to the Ministerial Conference of the Non-Aligned Movement, Luanda UN ١٩٨٥ عضو وفد مالي إلى المؤتمر الوزاري لحركة عدم الانحياز، لواندا
    It requested the Executive Secretary of the Economic Commission for Africa to coordinate the monitoring, evaluation and reporting of the priorities and activities of the Initiative and UN-NADAF and submit such report regularly to the Conference of Ministers. UN وطلب إلى اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا أن ينسق رصد أولويات وأنشطة المبادرة وبرنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا وتقييمها وتقديم التقارير عنها، وأن يقدم هذه التقارير بصفة دورية إلى المؤتمر الوزاري.
    Requests the Executive Director of the United Nations Human Settlements Programme to submit a similar concept to the ministerial conferences on housing and urban development of the AsiaPacific and the Latin America and the Caribbean regions; UN 6 - يطلب إلى المديرة التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية تقديم تصور مماثل إلى المؤتمر الوزاري المعني بالإسكان والتنمية الحضرية لمنطقة آسيا والمحيط الهادي ومنطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي؛
    We are now looking forward to the Ministerial Conference to be held on 14 June in Kabul. UN ونتطلع الآن إلى المؤتمر الوزاري الذي سيُعقد في 14 حزيران/يونيه في كابول.
    Reference can be made to the scientific advice given to the Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe concerning the development and improvement of the Pan-European Indicators for sustainable forest management. UN ويمكن الإشارة إلى المشورة العلمية التي أسديت إلى المؤتمر الوزاري لحماية الغابات في أوروبا بشأن تطوير وتحسين مؤشرات البلدان الأوروبية المتعلقة بالإدارة الحرجية المستدامة.
    We therefore look forward to the Ministerial Conference in November, when we expect the new Strategy to be adopted. UN ولذلك، نتطلع إلى المؤتمر الوزاري في تشرين الثاني/نوفمبر الذي نتوقع أن تعتمد فيه الاستراتيجية الجديدة.
    The General Assembly must send a strong message to the Ministerial Conference in Hong Kong calling for an early and genuinely development-oriented Doha Round. UN ودعا الأمم المتحدة إلي ضرورة أن تبعث رسالة قوية إلى المؤتمر الوزاري في هونغ كونغ تدعوه فيها إلي أن تكون جولة الدوحة موجهة نحو التنمية بصورة حقيقية ومبكرة.
    9. Invites the United Nations Conference on Trade and Development at its ninth session to transmit its assessment of challenges and opportunities arising from the Uruguay Round agreements from a development perspective to the Ministerial Conference of the World Trade Organization; UN ٩ - تدعو مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، في دورته التاسعة، إلى إحالة تقييمه للتحديات والفرص الناشئة عن اتفاقات جولة أوروغواي، من منظور إنمائي، إلى المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية؛
    (c) Invite UNCTAD and UNEP to transmit the results of their activities on trade, environment and sustainable development to the Ministerial Conference of WTO; UN )ج( تدعو اﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة إلى إحالة نتائج أنشطتهما بشأن التجارة والبيئة والتنمية المستدامة إلى المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية؛
    :: Alternate Head of Delegation to the Ministerial Conference of the Least Developed Countries, " Making globalization work for the least developed countries " , Istanbul, Turkey, 8-11 July 2007 UN :: رئيس وفد بلده بالإنابة إلى المؤتمر الوزاري لأقل البلدان نموا ' ' العولمة لصالح الجميع`` اسطنبول، تركيا، 8 إلى 11 تموز/يوليه 2007
    The goal was to offer a platform where LDCs, experts and participants could meet to share views and concerns, and reinforce the LDC joint proposal in the run-up to the Ministerial Conference. UN وكان الهدف من الاجتماع هو إتاحة منبر يمكن في رحابه للخبراء والمشاركين من أقل البلدان نمواً أن يلتقوا لتبادل الآراء والشواغل وتعزيز المقترح المشترك المتعلق بأقل البلدان نمواً في الفترة المؤدية إلى المؤتمر الوزاري.
    :: Alternate Head of Delegation to the Ministerial Conference of the Least Developed Countries, on the theme " Making globalization work for the least developed countries " , Istanbul, Turkey, 8-11 July 2007 UN :: رئيس وفد بلده بالإنابة إلى المؤتمر الوزاري لأقل البلدان نموا، بشأن الموضوع المعنون ' ' تسخير العولمة لصالح أقل البلدان نموا``، اسطنبول، تركيا، 8-11 تموز/ يوليه 2007
    The Commission requested the Executive Secretary to accord priority to the implementation of the Regional Action Programme and Strategic Framework, and to carry out in 2016 an evaluation of the implementation of phase II of the Programme and submit a report with recommendations to the Ministerial Conference on Transport at its third session. UN وطلبت اللجنة إلى الأمين التنفيذي إعطاء الأولوية لتنفيذ برنامج العمل الإقليمي والإطار الاستراتيجي، والقيام في عام 2016 بتقييم لتنفيذ المرحلة الثانية من البرنامج وتقديم تقرير به توصيات إلى المؤتمر الوزاري المعني بالنقل في دورته الثالثة.
    The United Nations strategy for infrastructure development should fully support the preliminary statement on the Palestinian development strategy, presented to the Ministerial Conference on Economic Assistance to the Palestinian People in Paris on 9 January 1996. UN واستراتيجية اﻷمم المتحدة لتطوير الهياكل اﻷساسية ينبغي لها أن توفر كامل الدعم للبيان اﻷولي بشأن الاستراتيجية الانمائية الفلسطينية، الذي قدم إلى المؤتمر الوزاري المعني بتقديم المساعدة الاقتصادية إلى الشعب الفلسطيني، الذي انعقد بباريس في ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    These recommendations should also take into account General Assembly resolution 50/95 in which UNCTAD was invited to transmit its assessment on challenges and opportunities arising from the Uruguay Round agreements from a development perspective to the Ministerial Conference of WTO. UN وينبغي لهذه التوصيات أن تراعي أيضا قرار الجمعية العامة ٥٠/٩٥ الذي دُعي فيه اﻷونكتاد إلى إحالة تقييمه للتحديات والفرص الناشئة عن اتفاقات جولة أوروغواي من منظور إنمائي إلى المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية.
    52. The International Organization for Migration (IOM), within the framework of the task force on education in Africa, contributed to the preparatory work on the NEPAD framework on education, science and technology, leading to the Ministerial Conference on education in Algiers in May 2005. UN 52 - وساهمت المنظمة الدولية للهجرة، في إطار فرقة العمل المعنية بالتعليم في أفريقيا، في الأعمال التحضيرية المتعلقة بإطار الشراكة الجديدة الخاص بالتعليم والعلوم والتكنولوجيا، وهي الأعمال التي أفضت إلى المؤتمر الوزاري المعني بالتعليم المعقود في الجزائر العاصمة في أيار/مايو 2005.
    According to the progress report of the Panel, that was presented to the Conference of Ministers in Abuja, in March 2014, illicit flows from Africa amount to approximately $50 billion annually. UN واستنادا إلى التقرير المرحلي للفريق المقدم إلى المؤتمر الوزاري الذي عقد في أبوجا في آذار/مارس 2014، تبلغ التدفقات غير المشروعة من أفريقيا حوالي 50 بليون دولار سنوياً.
    Requests the Executive Director of the United Nations Human Settlements Programme to submit a similar concept to the ministerial conferences on housing and urban development of the AsiaPacific and the Latin America and the Caribbean regions; UN 6 - يطلب إلى المديرة التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية تقديم تصور مماثل إلى المؤتمر الوزاري المعني بالإسكان والتنمية الحضرية لمنطقة آسيا والمحيط الهادي ومنطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي؛
    1986 Member of the delegation of Mali to the Ministerial Meeting of the United Nations Economic Commission for Africa, Yaoundé UN ١٩٨٦ عضو وفد مالي إلى المؤتمر الوزاري للجنة الاقتصادية لافريقيا التابعة لﻷمم المتحدة، الذي عقد في ياوندي
    UN-Habitat continued to provide substantive and technical assistance for the ministerial conference and for the regular meetings of the Bureau of the second session. UN واستمر الموئل في تقديم المساعدة الفنية والتقنية إلى المؤتمر الوزاري وإلى الاجتماعات العادية لمكتب الدورة الثانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more