Person-days The lower output reflects actual requirements for technical assistance | UN | يدل الانخفاض في النواتج على الاحتياجات الحقيقية إلى المساعدة التقنية |
Speakers also made reference to the role of technology in criminal justice reform and the need for technical assistance in that regard. | UN | وأشار المتكلّمون أيضا إلى دور التكنولوجيا في إصلاح نظم العدالة الجنائية وإلى الحاجة إلى المساعدة التقنية في هذا الصدد. |
The recommendations and action plans should be non-punitive and should identify needs for technical assistance. | UN | وينبغي أن تجتنب التوصياتُ وخطط العمل الأسلوب العقابي، كما ينبغي أن تستبين الاحتياجات إلى المساعدة التقنية. |
One speaker referred to technical assistance as a partnership between developed and developing countries. | UN | وأشار أحد المتكلّمين إلى المساعدة التقنية باعتبارها شراكة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
Many reports referred to technical assistance provided with regard to global environmental issues, rather than directly addressing the issue of desertification. | UN | وأحالت تقارير كثيرة إلى المساعدة التقنية المقدمة فيما يتصل بالقضايا البيئية العالمية، بدلاً من تناول قضية التصحر بصورة مباشرة. |
It also noted the technical assistance provided under the global programme against trafficking in human beings. | UN | وأشارت أيضا إلى المساعدة التقنية المقدمة في إطار البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر. |
Moreover, technical assistance to help us fulfil the reporting requirements of human rights conventions is needed. | UN | وعلاوة على ذلك، هناك حاجة إلى المساعدة التقنية التي تمكننا من الوفاء بما تقتضيه اتفاقيات حقوق اﻹنسان من تقديم التقارير. |
The need for technical assistance appears to be the biggest hurdle to providing financial information. | UN | والحاجة إلى المساعدة التقنية هي، على ما يبدو، أكبر العقبات التي تحول دون تقديم المعلومات المالية. |
The needs of small and medium-sized enterprises for technical assistance in the areas of accounting and financial reporting were also discussed. | UN | كما ناقشوا احتياجات المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم إلى المساعدة التقنية في مجالي المحاسبة والإبلاغ المالي. |
The meeting itself will provide a forum for the countries to present their profiles and jointly evaluate the need for technical assistance. | UN | وسيوفر الاجتماع بالذات محفلا للبلدان لكي تعرض فيه أبرز الملامح وتعمل معا على تقييم الحاجة إلى المساعدة التقنية. |
Thus, there is an obvious need for technical assistance in these countries. | UN | ولذلك توجد حاجة واضحة إلى المساعدة التقنية في هذه البلدان. |
We wish to underscore the need for technical assistance and financing for renewable energy initiatives. | UN | ونحــن نــود أن نؤكد علــى الحاجة إلى المساعدة التقنية وتمويل مبادرات الطاقــة المتجددة. |
The need for technical assistance and financial support was cited in resolving longer-term constraints. | UN | وأشير إلى الحاجة إلى المساعدة التقنية والدعم المالي لحل القيود اﻷطول أجلا. |
Dispute settlement provisions that allow States access to technical assistance to pursue cases, and special funds to finance the legal costs incurred by States in that connection; | UN | `5` أحكام تسوية المنازعات التي تتيح للدول الوصول إلى المساعدة التقنية لمباشرة الدعاوى والأموال الخاصة لتمويل التكاليف القانونية التي تتكبدها الدول في هذا الصدد؛ |
This should refer primarily to technical assistance, which can be supported by an element of financing. | UN | وهذا يشير في المقام الأول إلى المساعدة التقنية التي يمكن دعمها بعنصر تمويلي. |
They in fact may have greater access to technical assistance than most other member countries when measured on a per capita basis or in relation to the IMF quota system. | UN | وفي الواقع أن الوصول إلى المساعدة التقنية متاح لها أكثر من أغلب الدول اﻷعضاء اﻷخرى بالقياس على أساس الفرد أو فيما يتصل بنظام الحصص المعمول به في صندوق النقد الدولي. |
Logistical support to technical assistance, quality of servicing and preparation of UNCTAD and Commission for Science and Technology for Development meetings would be reduced. | UN | وسيُخفض الدعم اللوجستي المقدَّم إلى المساعدة التقنية وجودة الخدمات والأعمال التحضيرية في الأونكتاد واللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية الاجتماعات. |
the technical assistance needs in this paper have been extracted from States parties' responses to the self-assessment checklist. | UN | وقد استُخلصت الاحتياجات إلى المساعدة التقنية في هذه الورقة من ردود الدول الأطراف على قائمة التقييم الذاتي المرجعية. |
This has had the benefit of providing donors with a more in-depth perspective on the technical assistance needs identified during the review process, as well as an opportunity to bring their views and experiences to the attention of the review team. | UN | وقد أفاد ذلك في تمكين المانحين من إلقاء نظرة متعمقة على الاحتياجات إلى المساعدة التقنية المستبانة أثناء عملية الاستعراض، وفي إتاحة فرصة لاسترعاء انتباه فريق الاستعراض إلى آرائهم وتجاربهم. |
UNTAET is studying the establishment of an ombudsman's office and will require technical assistance to assess proposals and means of implementation; | UN | تدرس إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية فكرة إنشاء مكتب لأمين المظالم، وستحتاج إلى المساعدة التقنية لتقييم الاقتراحات ووسائل التنفيذ؛ |
Subregional, regional and global cooperation and the sharing of best practices in this area should be increased, with special attention paid to countries in need of technical assistance. | UN | وينبغي زيادة التعاون وتبادل أفضل الممارسات في هذا المجال على الأصعدة دون الإقليمي والإقليمي والعالمي، مع إيلاء اهتمام خاص للبلدان التي تحتاج إلى المساعدة التقنية. |
technical assistance is urgently required in this area by way of training of officers in intelligence analysis. | UN | هناك حاجة ملحة إلى المساعدة التقنية في هذا المجال بتوفير التدريب للموظفين في مجال تحليل المعلومات الاستخباراتية. |
While UNCTAD technical assistance was more critical than ever before, its resource level was declining. | UN | ففيما ازدادت الحاجة الحاسمة إلى المساعدة التقنية من الأونكتاد أكثر من أي وقت مضى، فقد أخذت موارده بالهبوط. |
Developing countries require technical assistance for that purpose. | UN | ولهذا الغرض تحتاج البلدان النامية إلى المساعدة التقنية. |
The Government will need technical assistance in this sphere. | UN | وتحتاج الحكومة إلى المساعدة التقنية في هذا المجال. |
Several speakers noted that technical assistance for the implementation of the Convention should be considered in the broader context of governance and development assistance frameworks. | UN | ولاحظ بعض المتكلّمين أنه ينبغي النظر إلى المساعدة التقنية على تنفيذ الاتفاقية في سياق أوسع هو أطر الحوكمة والمساعدة الإنمائية. |