"إلى المعسكر" - Translation from Arabic to English

    • to the camp
        
    • to camp
        
    • into camp
        
    • into the camp
        
    • at the camp
        
    • the military camp
        
    After three days, Ali Yasin came to me and said, " Let's go to the camp. " UN وبعد ثلاثة أيام جاني على ياسين وقال لي نمشي قدام إلى المعسكر.
    A United Nations team was immediately deployed to the camp to assess the situation and provide assistance. UN وتم نشر فريق الأمم المتحدة على الفور إلى المعسكر بغرض تقييم الوضع وتقديم المساعدة.
    He was authorized to accompany the guard to his house for that purpose and then returned to the camp. UN فأذن له بأن يرافق الحارس إلى بيته لهذا الغرض ثم عاد إلى المعسكر.
    She was going off to camp... and eventually, private school. Open Subtitles كانت هى تذهب إلى المعسكر وأخيرا، إلى مدرسة خاصة
    The officer-in-charge ordered the soldiers to return to camp on a hillside at Xalcuatla. UN وقد أمر الضابط المسؤول الجنود بالعودة إلى المعسكر الواقع على سفح تل في خالكواتلا.
    13. Bringing combatants to the camp after a battle and letting them indulge in the abuse of detainees. UN ١٣ - إحضار المقاتلين إلى المعسكر بعد المعارك والسماح لهم باﻹساءة إلى المعتقلين حسبما يحلو لهم.
    One, he fails, in which case we sail around till we tire of it, then go back to the camp. Open Subtitles ‫الأول، إنه سيفشل ‫وفي هذه الحالة سنبحر قليلاً ‫إلى أن نتعب من الأمر ثم نعود إلى المعسكر
    The general is the only one who knows the secret passages... that lead to the camp and cliff. Open Subtitles الجنرال هو الوحيد الذي يعلم المداخل السرّية إلى المعسكر والجرف،
    I can't just betray the others and bring you to the camp. Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أخون الآخرين وأجلبك إلى المعسكر
    I was figuring out a way to approach him when he got into trouble, so I brought him to the camp. Open Subtitles كنت أفكر فى وسيلة للتقرب إليه عندما وقع فى مشكلة لذا جلبته إلى المعسكر
    Go back to the camp and tell the others to get ready. Open Subtitles . عد إلى المعسكر وأخبر الآخرين بأن يستعدوا
    But there was nothing in her background before she came to the camp to give any hint of the monster that she was to become. Open Subtitles لم يكن هناك أى شيء في خلفيتها قبل أن تجئ إلى المعسكر ليعطى أيّ لمحة على كونها ستصبح وحشاً
    We got 2000 feet (ft), 600 vertical metres (m) to camp 4. Open Subtitles أمامنا 2000 قدماً، و600 متر عمودي. إلى المعسكر 4
    I cannot take you to camp if people are following us. Open Subtitles لا أستطيع أن أخذك إلى المعسكر إذ كان هناك أشخاص يلاحقوننا
    No one comes to camp until the people who are following us are dead. Open Subtitles لا أحد يأتي إلى المعسكر حتى يقضى على الأشخاص الذين يلاحقوننا
    That's because rich kids go to camp, Sammy. Open Subtitles لأن الأولاد الأغنياء يذهبونَ إلى المعسكر يا سامي
    You gotta get to camp, man, you have a contract. Open Subtitles يجب أن تصل إلى المعسكر يارجل,أنت لديك عقد
    Let's find our man, bring him safely back to camp. Open Subtitles لنعثر على رجلنا ونعيده سالماً إلى المعسكر.
    I'm allowed further into camp than they are. Open Subtitles يسمح لي بالدخول إلى المعسكر أكثر مما يستطيعون
    Immediately upon their departure, some 300 men, women and children rushed into the camp to pick up leftovers. UN وفي أعقاب مغادرتها المنطقة مباشرة، اندفع حوالي ثلاثمائة من الرجال والنساء واﻷطفال إلى المعسكر ﻷخذ المخلفات.
    When they arrived at the camp, they sent the husband back but kept S. for three days during which time they sexually abused her. UN وعند وصولهم إلى المعسكر سمحوا له بالعودة إلا أنهم أبقوا عليها طوال ثلاثة أيام اعتدوا فيها عليها جنسيا.
    Once inside the military camp, the entire delegation was arrested and detained. UN وعندما وصل أعضاء الوفد إلى المعسكر جرى توقيفهم واحتجازهم جميعاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more