| The projected cost recovery is $31.8 million and is credited to the budget. | UN | وقيمة التكلفة المتوقع استردادها هي 31.8 مليون دولار، كما أنها أضيفت إلى الميزانية. |
| No loans from the National Fund nor other additional transfers to the budget will be made. | UN | ولن يجري تقديم أي قروض من الصندوق الوطني إلى الميزانية ولن توجَّه إليها تحويلات إضافية أخرى. |
| In some cases, direct aid to the budget is provided. | UN | وفي بعض الحالات قُدمت إلى الميزانية معونة مباشرة. |
| The Advisory Committee was informed that these positions had been transferred into the assessed budget in the context of the budget proposals for 2000. | UN | وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بنقل هذه الوظائف إلى الميزانية المقررة في سياق مقترحات الميزانية للعام ٢٠٠٠. |
| A management accountant tracks and reports on the cost of a project/programme, in relation to budget and monitorable measures of progress, from inception through to completion. | UN | أما المحاسب الإداري فيتتبع تكلفة المشروع/البرنامج، بالنسبة إلى الميزانية ومقاييس التقدم القابلة للرصد، ويواصل الإبلاغ عنها منذ البداية لغاية الإنجاز. |
| The translation posts were not approved, though additional funds were added to the budget for temporary assistance for meetings. | UN | ولم يوافق على وظيفتي الترجمة، ولكن أضيفت أموال إضافية إلى الميزانية لتوفير المساعدة المؤقتة للاجتماعات. |
| 37. As at 16 June 1998, contributions to the budget had been received from 51 members of the Authority. | UN | ٣٧ - في ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨ وردت اشتراكات إلى الميزانية من ٥١ من البلدان اﻷعضاء في السلطة. |
| However we are only recognizing enough revenue to offset the expenditures being added to the budget in order to keep the JIAS amended budget revenue neutral. | UN | بيد أننا لا نحتسب إلا الإيرادات الكافية لسد النفقات الجاري إضافتها إلى الميزانية للحفاظ على توازن إيرادات الميزانية المعدلة للهيكل الإداري المؤقت المشترك. |
| Less: Estimated income to the budget | UN | مخصوما منه: الإيرادات المقدرة إلى الميزانية |
| Less: Estimated income to the budget | UN | مخصوما منه: الإيرادات المقدرة إلى الميزانية |
| A new normative for children re-introduced into the standard system has been added to the budget. | UN | وأضيف إلى الميزانية معيار جديد للأطفال الذين تم إعادتهم إلى النظام العادي. |
| He noted that, to cover the cost of a one-day eleventh session of the Committee, the amount of $125,000 would be added to the budget. | UN | وأشار إلى أنه سيضاف مبلغ 000 125 دولار إلى الميزانية لتغطية تكلفة الدورة الحادية عشرة للجنة، التي ستعقد لمدة يوم واحد. |
| Chapter III is on financial matters, with special reference to the budget, income and expenditure. | UN | ويتناول الفصل الثالث المسائل المالية مع إشارة خاصة إلى الميزانية واﻹيرادات والنفقات. |
| Like previous delegations, his delegation was convinced that a new section must be added to the budget in order to avoid confusion in the Secretariat's activities relating to the implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s. | UN | ووفده مقتنع، مثل الوفود التي سبقته، بوجوب إضافة باب جديد إلى الميزانية من أجل تفادي البلبلة في أنشطة اﻷمانة العامة، المتعلقة بتنفيذ خطة اﻷمم المتحدة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا في التسعينات. |
| In the light of this, he requested that representatives reconsider the allocations they had added to the budget for county-level projects. | UN | وفي ضوء ذلك، طلب إلى النواب أن يعيدوا النظر في الأموال التي كانوا أضافوها إلى الميزانية كمخصصات للمشاريع على مستوى المقاطعات. |
| (i) $539.9 million in regular resources, plus $68.4 million in regular resources income to the budget: $608.3 million per table 2. | UN | ' 1` مبلغ 539.9 مليون دولار من الموارد العادية، مضافا إليه 68.4 مليون دولار من إيرادات الموارد العادية المقدمة إلى الميزانية: 608.3 مليون دولار حسب الجدول 2. |
| (i) $35.6 million in regular resources, plus $6.7 million in regular resources income to the budget: $42.3 million per table 2. | UN | ' 1` مبلغ 35.6 مليون دولار من الموارد العادية، مضافا إليه 6.7 ملايين دولار من إيرادات الموارد العادية المقدمة إلى الميزانية: 42.3 مليون دولار حسب الجدول 2. |
| The merger will also allow for a better alignment between the formulation of the budget, its implementation and the reporting of expenditure against the approved budget. | UN | وسيتيح الدمج أيضا مواءمة أفضل بين وضع الميزانية وتنفيذها والإبلاغ عن النفقات استنادا إلى الميزانية المعتمدة. |
| In 1998, for example, expenditure on the health sector was estimated at 15 per cent of the budget and expenditure on the educational and vocational training sector at 20 per cent of the budget. | UN | وعلى سبيل المثال ففي عام 1998، قدرت نسبة المصروفات في قطاع الصحة إلى الميزانية ب15 في المائة ونسبة مصروفات قطاع التعليم والتكوين المهني إلى الميزانية ب20 في المائة. |
| Rate of disbursement to budget (percentage) | UN | معدل المصروفات إلى الميزانية (نسبة مئوية) |
| New tasks must, of course, be funded, but their costs should not necessarily be added to a budget base that had received little scrutiny. | UN | ويجب تمويل المهام الجديدة، ولكن يجب ألاّ تضاف تكلفتها بشكل منتظم إلى الميزانية الأساسية التي لم تُدرس بعناية. |
| Every year the ARV budget is provided for in addition to the normative Ministry of Health budget. | UN | وتخصص كل عام ميزانية لهذا العلاج إضافة إلى الميزانية العادية لوزارة الصحة. |