In this regard, the following points should be noted: | UN | وفي هذا الصدد يمكن الإشارة إلى النقاط التالية: |
In this regard, the following points should be noted: | UN | وفي هذا الصدد يمكن الإشارة إلى النقاط التالية: |
Liechtenstein concludes its comments by drawing the Commission's attention to the following points, which it feels deserve particular attention: | UN | وفي ختام ملاحظاتها، توجه ليختنشتاين انتباه اللجنة إلى النقاط التالية التي ترى أنها تستحق أن تولى لها عناية خاصة: |
My delegation wishes to briefly draw attention to the following points. | UN | يود وفد بلدي أن يلفت الاهتمام بإيجاز إلى النقاط التالية. |
Due to the time constraint, my delegation would like only to touch upon the following points. | UN | نظرا لضيق الوقت، يود وفد بلدي التطرق فحسب إلى النقاط التالية. |
However, with regard to the MDGs, the following points must be emphasized. | UN | ولكن عند الحديث عن ضرورة تحقيق أهداف قمة الألفية، فإنه لا بد من الإشارة إلى النقاط التالية: |
the following points should be made about the position of the public sector as employer. | UN | وينبغي الإشارة إلى النقاط التالية بشأن وضع القطاع العام بوصفه رب عمل. |
With regard to the social services available to victims, the following points should be considered: | UN | أما عن الخدمات الاجتماعية المتاحة للضحايا، فتجدر الإشارة إلى النقاط التالية: |
Syria hoped that the outcome document would contain clear references to the following points. | UN | وأعرب عن أمل سوريا في أن تتضمن الوثيقة الختامية إشارات واضحة إلى النقاط التالية. |
Syria hoped that the outcome document would contain clear references to the following points. | UN | وأعرب عن أمل سوريا في أن تتضمن الوثيقة الختامية إشارات واضحة إلى النقاط التالية. |
In view of these developments, I would like to draw your kind attention to the following points: | UN | وبالنظر إلى هذه التطورات، أود أن أوجه انتباهكم إلى النقاط التالية: |
However, I would like to touch upon the following points in my national capacity. | UN | ومع ذلك، أود أن أتطرق إلى النقاط التالية بصفتي الوطنية. |
Liechtenstein concludes its comments by drawing the Commission’s attention to the following points, which it feels deserve particular attention: | UN | وفي ختام ملاحظاتها، توجه ليختنشتاين انتباه اللجنة إلى النقاط التالية التي ترى أنها تستحق أن تولى لها عناية خاصة: |
the following points need to be made bearing in mind the analysis of the relevant concepts made earlier in this Report. | UN | وينبغي الإشارة إلى النقاط التالية مع الأخذ في الاعتبار تحليل المفاهيم ذات الصلة الوارد في مطلع هذا التقرير. |
The Group of 77 and China wish to draw attention to the following points. | UN | وتود مجموعة الـ 77 والصين أن تسترعي الانتباه إلى النقاط التالية. |
I would like to take this opportunity to emphasize the following points. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة للتنويه إلى النقاط التالية. |
I would also like to briefly bring to the attention of members the following points. | UN | كما أود أن أوجه عناية الأعضاء بإيجاز إلى النقاط التالية. |
Attention is drawn particularly to the following points: | UN | ويوجَّه الانتباه بصفة خاصة إلى النقاط التالية: |
In addition, the following points are noteworthy. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تجدر الإشارة إلى النقاط التالية. |
Accordingly the following points are noted: | UN | وبناء عليه تتم الإشارة إلى النقاط التالية: |