"إلى برنامج الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • the United Nations Programme
        
    • in the United Nations
        
    • to UNDP
        
    • from the United Nations
        
    • the United Nations Environment
        
    • to the United Nations Development Programme
        
    Mandate of the United Nations Programme on Space Applications UN الولاية المسنَدة إلى برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية
    Introduction Mandate of the United Nations Programme on Space Applications UN الولاية المسندة إلى برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية
    II. Mandate of the United Nations Programme on Space Applications UN ثانيا- الولاية المسندة إلى برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية
    The latter decision introduces a new emphasis on promoting the environmental aspect of the rule of law and requires UNEP to take the lead in the United Nations in that respect. UN ويتضمن هذا المقرر الأخير التركيز مجدداً على تعزيز الجانب البيئي لسيادة القانون ويطلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يضطلع بدور ريادي في نطاق الأمم المتحدة.
    This information is based on annual expenditure statements certified and submitted to UNDP each year. UN وتستند هذه المعلومات إلى بيانات النفقات السنوية التي تُصدق وتقدم كل سنة إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    II. Mandate of the United Nations Programme on Space Applications UN ثانيا- الولاية المسنَدة إلى برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية
    Introduction Mandate of the United Nations Programme on Space Applications UN الولاية المسنَدة إلى برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية
    II. Mandate of the United Nations Programme on Space Applications UN ثانيا- الولاية المسندة إلى برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية
    Introduction Mandate of the United Nations Programme on Space Applications UN الولاية المسنَدة إلى برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية
    II. Mandate of the United Nations Programme on Space Applications UN ثانياً- الولاية المسنَدة إلى برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية
    Introduction Mandate of the United Nations Programme on Space Applications UN الولاية المسنَدة إلى برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية
    II. Mandate of the United Nations Programme on Space Applications UN ثانياً- الولاية المسنَدة إلى برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية
    Introduction Mandate of the United Nations Programme on Space Applications UN الولاية المسندة إلى برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية
    II. Mandate of the United Nations Programme on Space Applications UN ثانيا- الولاية المسنَدة إلى برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية
    Introduction Mandate of the United Nations Programme on Space Applications UN الولاية المسندة إلى برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية
    II. Mandate of the United Nations Programme on Space Applications UN ثانياً- الولاية المسندة إلى برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية
    Supplies of the brochure were also sent to the United Nations Programme on Ageing for their use as an example of a Government focal point effort that could be copied by other Governments. UN وقد بعثت أيضا نسخ من الكراسة إلى برنامج الأمم المتحدة للشيخوخة لاستخدام المسؤولين فيه بوصفها نموذجا لنشاط تنسيقي حكومي يمكن أن تحذو حذوه الحكومات الأخرى.
    The latter introduces a new emphasis on promoting the environmental aspect of the rule of law and requires UNEP to take the lead in the United Nations. UN ويتضمن هذا المقرر الأخير التركيز مجددا على تعزيز الجانب البيئي لسيادة القانون ويطلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يضطلع بدور ريادي في نطاق الأمم المتحدة.
    The remaining $7.6 million is allocated to the financial management and administration services which have been moved back to UNEP, into the Corporate Services Section in Nairobi and the Administrative Service Centre in Geneva, which were previously located in the United Nations Office at Nairobi. UN أما الـ7.6 ملايين دولار المتبقية فتخصص لأغراض الإدارة المالية والخدمات الإدارية التي أعيدت إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وأدرجت في قسم خدمات المنظمة في نيروبي ومركز الخدمات الإدارية في جنيف، اللذين كانا من قبل في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    She thanked all members of the Board for the guidance and advice they had provided to UNDP and UNFPA. UN وشكرت جميع أعضاء المجلس على ما أسدوه من توجيهات ومشورة إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    It has also requested assistance from the United Nations Development Programme (UNDP) in order to establish a faculty of dental surgery in Mali, a project that was not successful owing to a lack of support. UN وقدمت الوكالة أيضا طلبا إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تلتمس فيها المساعدة لإنشاء كلية لجراحة الأسنان في مالي، غير أن المشروع لم يبعث للوجود لغياب الدعم.
    Yet we are on track towards perhaps a four- or five-degree rise, according to the United Nations Environment Programme. UN ولكننا نتقدم بسرعة من ارتفاع قد يصل إلى أربع درجات أو خمس، استنادا إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    I would like to make special reference to the United Nations Development Programme (UNDP). UN وأود أن أشير بصفة خاصة إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more