"إلى تسع" - Translation from Arabic to English

    • to nine
        
    • into nine
        
    • with nine
        
    • of nine
        
    This included the ISU visiting or commissioning visits to nine such States Parties. UN وشمل ذلك قيام الوحدة أو بزيارات إلى تسع من هذه الدول الأطراف أو بإصدارها تكليف بالزيارات.
    This included the ISU visiting or commissioning visits to nine such States Parties. UN وشمل ذلك قيام الوحدة أو طلبها القيام بزيارات إلى تسع من هذه الدول الأطراف.
    It is expected that the number of MONUC training task forces will have to be increased from five to nine. UN ويتوقع أن يُضطَر إلى زيادة عدد فرق العمل المدرِّبة في البعثة من خمس إلى تسع.
    Headquarters has the capacity to provide up to nine simultaneous videoconferences with the existing equipment. UN ولدى المقر إمكانات لتنظيم ما يصل إلى تسع عمليات تداول عن طريق الفيديو في وقت واحد بالمعدات الحالية.
    The entire project is divided into nine packages; the progress to date is described below: UN والمشروع مقسم إلى تسع مجموعات من الأعمال، وترد فيما يلي تفاصيل التقدم المحرز حتى الآن:
    On appeal, in 1992, the High Court increased the sentence to nine years. UN وزادت المحكمة العليا، بموجب استئناف قُدم إليها في عام ١٩٩٢، مدة الحكم إلى تسع سنوات.
    Some regions where there were repeated massacres and up to nine collective executions in a two-month period were particularly afflicted. UN وتضررت بشكل خاص بعض المناطق التي تكررت فيها المذابح ووصل عدد حالات الإعدام الجماعي فيها إلى تسع في غضون شهرين.
    She welcomed the extension of compulsory education from six to nine years. UN ورحبت بتمديد فترة التعليم الإلزامي من ست سنوات إلى تسع.
    The time spent by children in day care may be up to nine hours each day every working day of the week. UN والمدة التي يقضيها الأطفال في الرعاية النهارية قد تصل إلى تسع ساعات كل يوم من أيام العمل في الأسبوع.
    Number of years for basic education increased to nine years. UN وازداد عدد السنوات فيما يتعلق بالتعليم الأساسي إلى تسع سنوات.
    For instance, only three to nine Governments made written submissions. UN وعلى سبيل المثال فإن ثلاثا إلى تسع من الحكومات هي التي قدمت عروضا تحريرية.
    In addition, one consolidated methodology was approved increasing their number to nine. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُقرت منهجية موحدة واحدة، ما يزيد عدد المنهجيات الموحدة إلى تسع منهجيات.
    This brings the total of approved methodologies to 30 and approved consolidated methodologies to nine. UN وبذلك يصل مجموع المنهجيات الموحدة التي أُقرت إلى تسع منهجيات.
    This raises the total number of such cases before the Court of First Instance and the Court of Justice to nine. UN و ذلك يرفع العدد الكلي لهذه القضايا المرفوعة أمام المحكمة الابتدائية ومحكمة العدل إلى تسع قضايا.
    Likewise, the number of assassinations decreased from 225 to nine in the past two months. UN وانخفضت أيضا من 225 عملية اغتيال إلى تسع عمليات في الشهرين الأخيرين.
    Switzerland has submitted 16 requests for mutual legal assistance to nine States in the context of radical Islamism and ethno-nationalist movements. UN وقدمت سويسرا 16 طلبا للمساعدة القانونية المتبادلة إلى تسع دول في سياق التطرف الإسلامي والحركات القومية الإثنية.
    SPRINT has trained over 4,000 people to date who have responded to nine acute crises throughout the region. UN ووفرت المبادرة حتى الآن تدريبا لأكثر من 000 4 شخص استجابوا إلى تسع أزمات حادة في جميع أنحاء المنطقة.
    Over time, membership in the project has grown to nine PAOs from six European Union member States. UN ومع مرور الوقت، ارتفع عدد الأعضاء في المشروع إلى تسع منظمات محاسبة مهنية تنتمي إلى ست دول أعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    The durations range from two and a half hours to nine hours. UN فهذه المدد تتراوح من ساعتين ونصف الساعة إلى تسع ساعات.
    The organization contributed to having the Convention translated into nine South Asian languages. UN ساهمت المنظمة في العمل على ترجمة الاتفاقية إلى تسع من لغات جنوب آسيا.
    Experience has shown that the division of the investigative resources into nine teams provides sufficient flexibility to meet constantly changing needs. UN وبيﱠنت التجربة أن تقسيم موارد التحقيق إلى تسع أفرقة، يوفر مرونة كافية للوفاء بأي احتياجات للتغيير.
    In addition, technical assistance has been initiated with nine Albanian municipalities and the Government of Albania for the implementation of a loan from the Council of Europe Development Bank for social housing. UN وبدأ أيضا تقديم المساعدة التقنية إلى تسع بلديات ألبانية وإلى حكومة ألبانيا في تنفيذ مشروع للسكن الاجتماعي بقرض من مصرف التنمية لمجلس أوروبا.
    The Tribunal, on the basis of nine cases already completed, has determined that the average cost of each trial amounted to $740,214.56. UN وقررت المحكمة، استنادا إلى تسع قضايا أنجزت بالفعل، أن متوسط تكلفة كل محاكمة وصل إلى 456 021 74 دولارا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more