Particular concerns have arisen from the perceived tendency of each disputing party to appoint individuals sympathetic to their case. | UN | وقد أثير قلق خاص من جراء الشعور بميل كل طرف متنازع إلى تعيين أفراد يتعاطفون مع قضيته. |
The project was initially delayed due to the need to appoint a new project leader and revise the methodology. | UN | وقد تأخر المشروع في البداية بسبب الحاجة إلى تعيين مسؤول جديد يتولى قيادته وإلى تنقيح المنهجية المتبعة. |
If requested by the Council of Representatives, UNAMI will also offer advice in developing processes leading to the appointment of new commissioners. | UN | وستواصل البعثة تقديم المشورة أيضا في مجال بلورة عمليات تؤدي إلى تعيين مفوضين جدد، إذا طلب منها مجلس النواب ذلك. |
A draft law to designate the Ombudsman as the national preventive mechanism against torture was currently under consideration. | UN | ويجري حالياً النظر في مشروع قانون يرمي إلى تعيين أمين مظالم بوصفه آلية وطنية لمنع التعذيب. |
Each regional group was invited to nominate two representatives to the group. | UN | وقد دعيت كل مجموعة إقليمية إلى تعيين ممثلين أثنين لعضوية الفريق. |
Successful development experiences in past decades have highlighted the need to identify the most effective mix of the role of the State and that of the market. | UN | أبرزت تجارب التنمية التي نجحت في العقود الماضية الحاجة إلى تعيين أكثر الوسائل فعالية للجمع بين دور الدولة ودور السوق. |
However, the Tribunal has also made efforts to recruit General Service staff on as wide a geographical basis as possible. | UN | ومع ذلك، سعت المحكمة إلى تعيين الموظفين من فئة الخدمات العامة على أساس أوسع نطاق جغرافي ممكن. |
In this context, we welcome the proposal to appoint a Deputy Secretary-General. | UN | وفي هذا السياق، نرحب بالاقتراح الداعي إلى تعيين نائب لﻷمين العام. |
In this regard, the Philippines calls on the Conference to appoint a special coordinator or rapporteur for the expansion issue. | UN | وفي هذا الصدد، تدعو الفلبين المؤتمر إلى تعيين منسق خاص أو مقرر لمسألة التوسيع. |
It also called upon the Secretary-General to appoint more women to pursue good offices on his behalf. | UN | ودعا الأمين العام أيضا إلى تعيين مزيد من النساء لبذل المساعي الحميدة باسمه. بناء السلام بعد انتهاء النزاع |
The Tanzanian Government supported the expert group's recommendation to appoint a special rapporteur on the rights of older persons. | UN | وترحب جمهورية تنزانيا بتوصية فريق الخبراء التي ترمي إلى تعيين مقرر خاص معني بحقوق المسنين. |
The Board will be invited to appoint members of the Advisory Body for 2009 on the basis of the recommendations of the regional groups. | UN | وسيُدعى المجلس إلى تعيين أعضاء الهيئة الاستشارية لعام 2009 بالاستناد إلى توصيات المجموعات الإقليمية. |
The Prime Minister welcomed this suggestion and undertook to appoint a senior official to coordinate Government action to oversee a comprehensive border strategy. | UN | ورحَّب رئيس الوزراء بهذا الاقتراح وبادر إلى تعيين مسؤول كبير لتنسيق عمل الحكومة من أجل الإشراف على استراتيجية شاملة بشأن الحدود. |
His delegation also favoured the provision contained in draft article 17, paragraph 2, concerning recourse to the appointment of a fact-finding commission. | UN | كما أن وفده يحبذ الحكم الوارد في الفقرة ٢ من مشروع المادة ١٧ المتعلق باللجوء إلى تعيين لجنة لتقصي الحقائق. |
We look forward to the appointment of an under-secretary-general and believe that the new entity should be up and running by the middle of 2010. | UN | ونتطلع إلى تعيين وكيل للأمين العام، ونعتقد أنه ينبغي للكيان الجديد أن يكون جاهزا للعمل بحلول منتصف عام 2010. |
He recalled that he had already mentioned the recommendation of the Meeting of Chairpersons to designate a focal point to enhance cooperation with special procedures mandate holders. | UN | وأشار إلى أنه ذكر من قبل التوصية الصادرة عن اجتماع الرؤساء التي تدعو إلى تعيين جهة اتصال لتعزيز التعاون مع أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة. |
At the current meeting it had requested the Secretary-General to invite members of the Authority to nominate candidates for training. | UN | وطلبت في الاجتماع الحالي إلى اﻷمين العام أن يدعو أعضاء السلطة إلى تعيين مرشحين للتدريب. |
You can be assured of the full cooperation of my delegation in your efforts to identify areas of consensus and to build upon them. | UN | وإني أؤكد لكم التعاون الكامل لوفدنا في جهودكم الرامية إلى تعيين مجالات التوافق في الرأي واستثمارها. |
It could be traced to the need to recruit and reassign staff resulting from the expansion and diversification of United Nations operations. | UN | ويمكن إرجاع هذه المنحة إلى الحاجة إلى تعيين وتنسيب موظفين نظرا لتوسع عمليات الأمم المتحدة وتنوعها. |
In addition, two women ambassadors have been appointed to represent Jordan abroad. | UN | هذا بالإضافة إلى تعيين سيدتين كسفيرات للمملكة الأردنية الهاشمية في الخارج. |
In addition, the Committee supports the establishment of a National Officer post of Protocol Officer, which would be consistent with its recommendations to hire national staff whenever operationally possible and practical. | UN | وعلاوة على ذلك، تؤيد اللجنة إنشاء وظيفة موظف للمراسم من فئة الموظفين الوطنيين، وهو ما سيتسق مع توصياتها الداعية إلى تعيين موظفين وطنيين متى كان ذلك ممكنا وعمليا. |
We also reiterate our call for the appointment of a special coordinator on expansion of the membership for 2011 in order to give new impetus to the process. | UN | كما نكرر دعوتنا إلى تعيين منسق خاص بشأن توسيع العضوية لعام 2011 لإعطاء دفعة جديدة للعملية. |
Nevertheless, we recognize the need to assign more magistrates to this area. | UN | ومع ذلك لا تزال ثمة حاجة إلى تعيين المزيد من القضاة في هذا المجال. |
Guatemala also referred to the designation of a Parliamentary Commission for the Prison System, asking for more information on this experience. | UN | وأشارت غواتيمالا أيضاً إلى تعيين مفوض برلماني معني بنظام السجون، وطلبت الحصول على المزيد من المعلومات بخصوص هذه التجربة. |
Priority is being given to recruiting an evaluation adviser at the Regional Centre in Bangkok. | UN | وتولى الأولوية إلى تعيين مستشار للتقييم في المركز الإقليمي في بانكوك. |
i. Service as ex officio member of the appointment and promotion bodies for appointment, placement, promotion, conversion to career appointment and termination for unsatisfactory service; | UN | ط - الخدمة كأعضاء بحكم المنصب في هيئات التعيينات والترقيات فيما يتعلق بالتعيين والتنسيب والترقية والتحويل إلى تعيين دائم؛ وإنهاء الخدمة إذا كان العمل لا يبعث على الارتياح؛ |
To support the sharing of information leading to the identification of best practices in the management of travel in international organizations. | UN | دعم تقاسم المعلومات المؤدية إلى تعيين أفضل الممارسات في مجال إدارة السفر في المنظمات الدولية. |