"إلى جانبك" - Translation from Arabic to English

    • next to you
        
    • on your side
        
    • by your side
        
    • with you
        
    • at your side
        
    • beside you
        
    • besides you
        
    • there for you
        
    • here for
        
    • right next to
        
    • in your corner
        
    I've been having a hard time sleeping next to you. Open Subtitles لقد كان لديها من الصعب الوقت نائم إلى جانبك.
    Rachel, you wanted to feel him next to you. It's not cheesy. Open Subtitles إن أردت أن تشعري به إلى جانبك فهو ليس أمراً سخيفاً
    It worked. Now you have a bunch of idiots on your side. Open Subtitles لقد نجحت ، الآن لديك حفنة من الأغبياء يقفون إلى جانبك
    All you've got on your side is proof you got roughed up. Open Subtitles كل ما لديك إلى جانبك هو دليل على أنك قد هوجمت
    Who stood by your side when you became ER chief? Open Subtitles من وقف إلى جانبك عندما أصبحت رئيس شعبة الطوارئ؟
    He's always known I wanted to work with you. Open Subtitles كان يعلم دائماً أنى أريد العمل إلى جانبك
    It was really great living right next to you, you know? Open Subtitles كان يعيش عظيم حقا الحق إلى جانبك ، وانت تعرف؟
    I'm so lucky I got placed next to you. Open Subtitles أنا محظوظة للغاية لأني وضعت للعمل إلى جانبك
    Even though I look like a goddamn goblin next to you. Open Subtitles على الرغم من أنني تبدو وكأنها عفريت ملعون إلى جانبك.
    Yeah, I know, I was sort of sitting next to you. Open Subtitles نعم، أنا أعرف، أنا نوعاً ما كنت أجلس إلى جانبك.
    Well, in that case, try removing the irritating patch of brown skin standing next to you. Open Subtitles حسنا، في هذه الحالة، حاول إزالة التصحيح غضب من الجلد البني يقف إلى جانبك.
    When we were in the air and all the people on the beach were pointing at us, it felt different to be flying next to you. Open Subtitles عندما كنا في الهواء وكل الناس يشيرون إلينا أحسست بشعور مختلف وأنا أطير إلى جانبك
    It shouldn't be hard to get the right jury on your side. Open Subtitles لا يفترض أن يكون من الصعب اختيار هيئة المحلفين الصحيحة لتنحاز إلى جانبك
    Of course I am on your side. I'm always on your side. Open Subtitles بالطبع أنا إلى جانبك لطالما كنت إلى جانبك
    Well, believe it or not, I am on your side. Open Subtitles حسناً ، سواء صدقتيني أم لا ، أنا إلى جانبك
    Lexi, I promise, whatever your dad was doing, we're on your side now. Open Subtitles ‏‏صدقيني، مهما كان ما فعله والدك، ‏فنحن إلى جانبك الآن. ‏
    What you actually need is a partner, by your side. Open Subtitles ،ما تحتاجينه فى الواقع هو شريك .يقف إلى جانبك
    I promised you that I would be by your side as a true husband, and you do this. Open Subtitles لقد وعدتك أنني سأكون إلى جانبك كـ زوجٍ حقيقي، وأنت تفعلين هذا
    Either way, we promise to be with you always. Open Subtitles في كلا الحالتين، نعدك أن نبقى إلى جانبك دومًأ.
    Been a long time since I fought at your side, old friend. Open Subtitles مر زمن طويل منذ أن قاتلت إلى جانبك يا صديقي القديم
    My plan was to get you out of here, not end up frozen beside you. Open Subtitles خطتي كانت إخراجك من هنا لا أن أتجمد إلى جانبك
    There are other people in the world besides you. Open Subtitles ما مشكلة ذلك ؟ هناك أناس آخرين في العالم إلى جانبك
    he's there for you, sometimes in ways better than I ever was. Open Subtitles وجدته إلى جانبك يعاضدك على نحوٍ أفضل مما كنتُ أنا.
    So I'll be here for you, for whatever you need. Open Subtitles لذا سأكون إلى جانبك وأخدمكِ بأي شيء تحتاجين إليه
    Look, even if you don't hit it off romantically with Lara, she's someone you want in your corner. Open Subtitles إنظر, حتى لو كنت لا تريد الخروج معها فى موعد رومانسى فهى الشخص الدى تريد أن يكون إلى جانبك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more