"إلى دولة أخرى" - Translation from Arabic to English

    • to another State
        
    • to a State
        
    • to another country
        
    • to a third State
        
    • in another State
        
    The Dominican Republic may decline to institute criminal proceedings and may pass such proceedings over to another State. UN ويجوز أن ترفض الجمهورية الدومينيكية إقامة إجراءات جنائية ويجوز أن تنقل تلك الإجراءات إلى دولة أخرى.
    CIS Convention on Extradition of Offenders with Mental Disorders to another State for Compulsory Treatment UN اتفاقية رابطة الدول المستقلة المتعلقة بتسليم المجرمين الذين يعانون من خلل عقلي إلى دولة أخرى لتلقي العلاج الإجباري
    Aid or assistance by a State to another State for the commission of an internationally wrongful act UN المعونة أو المساعدة المقدمة من دولة إلى دولة أخرى لارتكاب فعل غير مشروع دوليا
    It may direct that the person be delivered to the State in which he or she was serving the sentence or to another State designated by the Court. UN وللمحكمة أن توعز بنقل الشخص إلى الدولة التي كان يقضي فيها مدة العقوبة أو إلى دولة أخرى تعينها المحكمة.
    the availability of investigative material for transmission to a State for national prosecution. UN - توفر المواد المستمدة من التحريات لإحالتها إلى دولة أخرى من أجل إجراء محاكمة أمام محاكم وطنية.
    Aid or assistance by a State to another State for the commission of an internationally wrongful act UN المعونة أو المساعدة المقدمة من دولة إلى دولة أخرى لارتكاب فعل غير مشروع دوليا
    Moreover, in some cases, administrative considerations may not justify providing assistance in the collection of taxes to another State or may similarly limit it. UN وفي بعض الحالات، أيضاً، قد لا تبرر الاعتبارات الإدارية تقديم المساعدة إلى دولة أخرى في تحصيل الضرائب أو تحد منها أيضاً.
    In addition, part of the territory may be detached from one State and joined to another State. UN إضافة إلى ذلك يمكن أن يتم فصل جزء من الإقليم عن دولة وإضافته إلى دولة أخرى.
    Article 3 of the Convention prohibits return (refoulement) of a person by a State party to another State where there are substantial grounds for believing that the individual may be subjected to torture. UN هذا وتحظر المادة 3 من الاتفاقية قيام دولة طرف بطرد شخص إلى دولة أخرى حيث توجد أسباب قوية تدعو إلى الاعتقاد أن الشخص قد يتعرض في تلك الدولة إلى التعذيب.
    Article 3 of the Convention prohibits return (refoulement) of a person by a State party to another State where there are substantial grounds for believing that the individual may be subjected to torture. UN هذا وتحظر المادة 3 من الاتفاقية قيام دولة طرف بطرد شخص إلى دولة أخرى حيث توجد أسباب قوية تدعو إلى الاعتقاد أن الشخص قد يتعرض في تلك الدولة إلى التعذيب.
    A State planning to transfer explosive ordnance to another State that did not previously possess that type of explosive ordnance should endeavour to ensure that the receiving State has the capability to store, maintain and use that explosive ordnance correctly. UN ينبغي لأي دولة تعتزم نقل ذخائر إلى دولة أخرى لم تكن في السابق تمتلك هذا النوع من الذخائر أن تسعى إلى ضمان أن تكون لدى الدولة المتلقية لتلك الذخائر القدرة على تخزينها وصيانتها واستخدامها بشكل صحيح.
    The constitutional right of Ukrainian citizens not to be expelled to another State is guaranteed by article 25 of the Constitution of Ukraine. UN وتضمن المادة 25 من دستور أوكرانيا الحق الدستوري للمواطنين الأوكرانيين في عدم الطرد إلى دولة أخرى.
    A State planning to transfer explosive ordnance to another State that did not previously possess that type of explosive ordnance should endeavour to ensure that the receiving State has the capability to store, maintain and use that explosive ordnance correctly. UN ينبغي لأي دولة تعتزم نقل ذخائر إلى دولة أخرى لم تكن في السابق تمتلك هذا النوع من الذخائر أن تسعى إلى ضمان أن تكون لدى الدولة المتلقية لتلك الذخائر القدرة على تخزينها وصيانتها واستخدامها بشكل صحيح.
    A State planning to transfer explosive ordnance to another State that did not previously possess that type of explosive ordnance should endeavour to ensure that the receiving State has the capability to store, maintain and use that explosive ordnance correctly. UN ينبغي لأي دولة تعتزم نقل ذخائر إلى دولة أخرى لم تكن في السابق تمتلك هذا النوع من الذخائر أن تسعى إلى ضمان أن تكون لدى الدولة المتلقية لتلك الذخائر القدرة على تخزينها وصيانتها واستخدامها بشكل صحيح.
    A licence issued for the export of goods to one State may not be used for their export to another State. UN ولا يجوز استخدام أي رخصة أُصدرت لتصدير سلع إلى دولة ما لتصديرها إلى دولة أخرى.
    Article 25 of the Constitution of Ukraine guarantees its citizens the statutory right not to be extradited to another State. UN وتضمـن المادة 25 من دستور أوكرانيا لمواطنيها الحق القانوني في عدم تسليمهم إلى دولة أخرى.
    Article 18 has no extraterritorial application and does not prohibit a State from removing a person to another State where a risk of a violation of article 18 may exist. UN ذلك أن المادة 18 لا تنطبق خارج الإقليم ولا تمنع دولة من إبعاد شخص إلى دولة أخرى يُحتمل أن تُنتهك فيها المادة 18.
    Some treaties stipulate that the costs of transferring a witness to another State shall be incurred by the requesting State. UN وتنص بعض المعاهدات على أن تكاليف نقل الشاهد إلى دولة أخرى تتحملها الدولة الطالبة.
    The Committee recalls that the State party's obligation under article 3 is to refrain from forcibly returning a person to another State where there are substantial grounds for believing that there is a risk of torture. UN وتشير اللجنة إلى أن التزام الدولة الطرف بموجب المادة 3 يتمثل في الامتناع عن الإعادة القسرية لأي شخص إلى دولة أخرى إذا توافرت أسباب حقيقية تدعو إلى الاعتقاد بأنه سيكون في خطر التعرض للتعذيب.
    A Cuban national may not be extradited to another State. UN ولا يجوز تسليم مواطن كوبي إلى دولة أخرى.
    4.4 The State party notes that article 3 of the Convention prohibits States parties from extraditing an individual to a State if there are serious grounds to believe that the individual would be at risk of torture. UN 4-4 وتلاحظ الدولة الطرف أن المادة 3 من الاتفاقية تمنع الدول الأطراف من ترحيل أي شخص إلى دولة أخرى إذا كانت هناك أسباب قوية تدعو إلى الاعتقاد بأنه سيواجه فيها خطر التعذيب.
    Ans. Yes, the existence of a bilateral agreement or arrangement is a pre-requisite before India can extradite a criminal to another country. UN الجواب: نعم وجود اتفاق أو ترتيب ثنائي شرط ضروري لكي تستطيع الهند تسليم مجرم إلى دولة أخرى.
    There is a requirement in most transfer arrangements concluded by Seychelles with naval States that permission be sought before convicted persons can be transferred to a third State. UN ويُشترط الحصول على إذن في غالبية ترتيبات النقل المبرمة بين سيشيل والدول التي تقوم بتسيير دوريات بحرية، قبل أن يمكن نقل الأشخاص المدانين إلى دولة أخرى.
    States may expel to a situation of detention in another State. UN إذ يجوز للدول طرد الأجنبي إلى دولة أخرى في حال تعرضه للاعتقال في البلد الذي سيعاد إليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more