"إلى رئيس مجلس" - Translation from Arabic to English

    • to the President of the Council
        
    • to its President
        
    • to the Prime
        
    • ADDRESSED TO THE
        
    • the Minister for
        
    • THE UNITED
        
    • THE PERMANENT
        
    • to the Chairman of the
        
    • PERMANENT REPRESENTATIVE
        
    • UNITED NATIONS ADDRESSED
        
    • PRESIDENT OF THE SECURITY COUNCIL
        
    Indeed, Peru has seen two specialized anti-corruption offices established and abolished between 2002 and 2007 before the responsibility for anti-corruption was handed over to the President of the Council of Ministers. UN فقد تم في بيرو بالفعل إنشاء وإلغاء مكتبين متخصصين لمكافحة الفساد في الفترة بين عامي 2002 و2007، قبل أن تسند المسؤولية عن مكافحة الفساد إلى رئيس مجلس الوزراء.
    A full account, in the form of the note handed over to the President of the Council on that occasion, follows. UN وفيما يلي بيان كامل عن ذلك في صورة مذكرة سلمت إلى رئيس مجلس اﻷمن بهذا الشأن.
    Responding to the request of the Government of Lebanon to extend the mandate of UNIFIL for a new period of one year without amendment presented in a letter from the Lebanese Prime Minister to the Secretary-General of 18 August 2008 and welcoming the letter from the Secretary-General to its President of 21 August 2008 (S/2008/568) recommending this extension, UN واستجابة منه لطلب حكومة لبنان المقدم في الرسالة الموجهة إلى الأمين العام من رئيس وزراء لبنان المؤرخة 18 آب/أغسطس 2008، تمديد ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة جديدة مدتها سنة واحدة بدون تعديل، وإذ يرحب بالرسالة الموجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن المؤرخة 21 آب/أغسطس 2008 (S/2008/568) والتي يوصى فيها بهذا التمديد،
    This agency monitors the work of ministries and submits an annual report to the Prime Minister exposing violations, noting the measures that have been taken and making proposals on how to improve Government performance. UN يقوم هذا الجهاز بمتابعة أعمال الوزارات، ويرفع تقريرا سنويا إلى رئيس مجلس الوزراء يكشف من خلاله المخالفات، ويوضح الإجراءات التي تمت بها، وتقديم المقترحات التي من شأنها الارتقاء بمستوى الأداء الحكومي.
    Herzegovina ADDRESSED TO THE PRESIDENT OF THE SECURITY COUNCIL UN إلى رئيس مجلس اﻷمن من رئيس البوسنة والهرسك
    Letter from the Minister for Foreign Affairs of Liberia to the PRESIDENT OF THE SECURITY COUNCIL UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من وزير الشؤون الخارجية في ليبريا
    OF THE PERMANENT MISSION OF YUGOSLAVIA TO THE UNITED NATIONS UN إلى رئيس مجلس اﻷمن من القائم باﻷعمال المؤقت للبعثة
    The Panel also submitted, at the end of each mandate, seven final reports to the Committee, which were subsequently transmitted by the Chairman to the President of the Council. UN وقدم الفريق أيضا إلى اللجنة سبعة تقارير نهائية عند نهاية كل ولاية، حيث تولى رئيس اللجنة إحالتها في وقت لاحق إلى رئيس مجلس الأمن.
    In a letter dated 20 September to the President of the Council THE PERMANENT Representative of the Syrian Arab Republic supported that request. UN وفي رسالة مؤرخة 20 أيلول/سبتمبر، موجهة إلى رئيس مجلس الأمن، دعم الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية هذا الطلب.
    Text of letters from the Prime Minister of the Interim Government of Iraq Dr. Ayad Allawi and United States Secretary of State Colin L. Powell to the President of the Council UN نص الرسالتين الموجهتين إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس وزراء الحكومة المؤقتـــة للعـــراق، الدكتور إيـاد علاوي، ووزير خارجية الولايات المتحدة، كولن ل.
    Text of letters from the Prime Minister of the Interim Government of Iraq Dr. Ayad Allawi and United States Secretary of State Colin L. Powell to the President of the Council UN نص الرسالتين الموجهتين إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس وزراء الحكومة المؤقتــة للعــراق، الدكتور إيـاد علاوي، ووزير خارجية الولايات المتحدة، كولن ل.
    Responding to the request of the Government of Lebanon to extend the mandate of UNIFIL for a new period of one year without amendment presented in a letter from the Lebanese Prime Minister to the Secretary-General of 18 August 2008 and welcoming the letter from the Secretary-General to its President of 21 August 2008 (S/2008/568) recommending this extension, UN واستجابة منه لطلب حكومة لبنان المقدم في الرسالة الموجهة إلى الأمين العام من رئيس وزراء لبنان المؤرخة 18 آب/أغسطس 2008، تمديد ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة جديدة مدتها سنة واحدة بدون تعديل، وإذ يرحب بالرسالة الموجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن المؤرخة 21 آب/أغسطس 2008 (S/2008/568) والتي يوصى فيها بهذا التمديد،
    Responding to the request of the Government of Lebanon to extend the mandate of UNIFIL for a new period of one year without amendment presented in a letter from the Lebanese Foreign Minister to the Secretary-General of 4 July 2009 and welcoming the letter from the Secretary-General to its President of 6 August 2009 (S/2009/407) recommending this extension, UN واستجابة منه لطلب حكومة لبنان المقدم في الرسالة الموجهة إلى الأمين العام من وزير خارجية لبنان المؤرخة 4 تموز/يوليه 2009، تمديد ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة جديدة مدتها سنة واحدة بدون تعديل، وإذ يرحب بالرسالة الموجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن المؤرخة 6 آب/أغسطس 2009 (S/2009/407) والتي يوصى فيها بهذا التمديد،
    Responding to the request of the Government of Lebanon to extend the mandate of UNIFIL for a new period of one year without amendment presented in a letter from the Lebanese Foreign Minister to the Secretary-General of 4 July 2009 and welcoming the letter from the Secretary-General to its President of 6 August 2009 (S/2009/407) recommending this extension, UN واستجابة منه لطلب حكومة لبنان المقدم في الرسالة الموجهة إلى الأمين العام من وزير خارجية لبنان المؤرخة 4 تموز/يوليه 2009، تمديد ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة جديدة مدتها سنة واحدة بدون تعديل، وإذ يرحب بالرسالة الموجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن المؤرخة 6 آب/أغسطس 2009 (S/2009/407) والتي يوصى فيها بهذا التمديد،
    The Department refers serious complaints to the Prime Minister for appropriate decisions. UN وتقوم برفع الشكاوى الهامة إلى رئيس مجلس الوزراء لاتخاذ القرار المناسب بشأنها.
    Article 3 of the law provides that detainees or their relatives may appeal in writing to the Prime Minister against the detention or its renewal. UN وتنص المادة 3 من هذا القانون على أنه يجوز للشخص المتحفظ عليه ولذويه التظلم من قرار وضعه تحت التحفظ أو تمديده، بطلب مكتوب يقدم إلى رئيس مجلس الوزراء.
    Inspecting prisons and places of detention at any time, without requesting permission from the authority concerned, and submitting reports thereon to the Prime Minister. UN - زيارة السجون ودور التوقيف في أي وقت دون إذن من جهة الاختصاص ورفق تقارير عنها إلى رئيس مجلس الوزراء.
    of Iraq ADDRESSED TO THE PRESIDENT OF THE SECURITY COUNCIL UN إلى رئيس مجلس اﻷمن من نائب رئيس وزراء العراق
    Letter dated 30 November 1998 from the Minister for Foreign Affairs of Iraq ADDRESSED TO THE PRESIDENT OF THE SECURITY COUNCIL UN إلى رئيس مجلس اﻷمن من وزير خارجية العراق
    IRAQ TO THE UNITED NATIONS ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL UN إلى رئيس مجلس اﻷمــن مــن الممثل الدائم للعراق
    Note verbale from THE PERMANENT Mission of Costa Rica to the Secretary-General UN مذكرة شفوية موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من البعثة الدائمة لكوستاريكا
    fifty-second session; and requested UNODC to transmit relevant resolutions of the Commission each year to the Chairman of the Programme Coordinating Board. UN الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يحيل كل سنة القرارات ذات الصلة الصادرة عن اللجنة إلى رئيس مجلس تنسيق البرنامج.
    Letter dated 1 April 2008 from THE PERMANENT Representative of Chad ADDRESSED TO THE PRESIDENT OF THE SECURITY COUNCIL UN رسالة مؤرخة 1 نيسان/أبريل 2008 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لتشاد لدى الأمم المتحدة
    Letter from the representative of the Islamic Republic of Iran to the PRESIDENT OF THE SECURITY COUNCIL UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لجمهورية إيران الإسلامية لدى الأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more