"إلى عالم خال" - Translation from Arabic to English

    • a world free
        
    • a nuclear-weapon-free world
        
    • a world without
        
    • to a denuclearized world
        
    • free world
        
    • a global zero
        
    Those are two goals that completely reflect our common aspiration of a world free of nuclear weapons. UN هذان هما الهدفان اللذان يعكسان بصورة كاملة تطلعنا المشترك إلى عالم خال من الأسلحة النووية.
    Many leaders also stressed that the time has come to reach a world free from the problems and challenges of land degradation. UN وشدد، أيضا، العديد من القادة على أن الوقت قد حان للوصول إلى عالم خال من مشاكل وتحديات تدهور الأراضي.
    Let us support the common welfare of humanity, and let us look forward to a world free of poverty and free of conflict. UN ولندعم الرفاه المشترك للبشرية، ولنتطلع إلى عالم خال من الفقر والصراعات.
    Regional mechanisms have always played an important role in efforts to attain a nuclear-weapon-free world. UN ما برحت الآليات الإقليمية تؤدي دائما دورا هاما في الجهود المبذولة للوصول إلى عالم خال من الأسلحة النووية.
    The call for a nuclear-weapon-free world enjoys widespread support, including that of Germany. UN فالدعوة إلى عالم خال من السلاح النووي تحظى بدعم واسع الانتشار، بما فيه دعم ألمانيا.
    That is why we commend the United Nations for its focus on poverty eradication and look forward to a world without extreme poverty. UN وهذا هو السبب في أننا نثني على الأمم المتحدة لتركيزها على القضاء على الفقر، ونتطلع إلى عالم خال من الفقر المدقع.
    The zone is an additional contribution to our efforts towards a world free of nuclear weapons and thus is an important regional confidence-building and security measure. UN وتشكل المنطقة مساهمة إضافية في جهودنا المفضية إلى عالم خال من الأسلحة النووية وأصبحت بالتالي تدبيرا إقليميا هاما من تدابير بناء الثقة والأمن.
    While noting some positive developments, the Movement emphasizes that much more remains to be done to attain a world free from nuclear weapons. UN ومع ملاحظة الحركة لبعض التطورات الإيجابية، فإنها تؤكد أن ثمة الكثير مما يجب عمله للوصول إلى عالم خال من الأسلحة النووية.
    Ghana remains resolute in its commitment to the global effort to attain a world free of nuclear weapons. UN وتظل غانا متشبثة بالتزامها بالجهد العالمي للوصول إلى عالم خال من الأسلحة النووية.
    It is our obligation as the international community to strive for a world free of nuclear weapons. UN واجبنا كمجتمع دولي هو أن نسعى إلى عالم خال من الأسلحة النووية.
    The Philippines welcomes such statements and pronouncements calling for a world free of nuclear weapons. UN وترحب الفلبين بهذه البيانات والإعلانات التي تدعو إلى عالم خال من الأسلحة النووية.
    The security of all countries was indivisible; only together could a world free of nuclear weapons be achieved. UN ولا يمكن تجزئة أمن جميع البلدان، ولا يمكن التوصل إلى عالم خال من الأسلحة النووية إلا إذا عملنا معا.
    The security of all countries was indivisible; only together could a world free of nuclear weapons be achieved. UN ولا يمكن تجزئة أمن جميع البلدان، ولا يمكن التوصل إلى عالم خال من الأسلحة النووية إلا إذا عملنا معا.
    We also look forward to taking practical measures that lead to the realization of a world free from motives of aggression, manifestations of violence, epidemics and diseases. UN كما نتطلع إلى إجراءات عملية تقود إلى عالم خال من نوازع العدوان ومظاهر العنف والأوبئة والأمراض.
    That reflects the central role of the Treaty in the achievement of a world free of nuclear weapons. UN وهذا يصور الدور الحيوي للمعاهدة في التوصل إلى عالم خال من الأسلحة النووية.
    Many more efforts are needed to pave the way towards a nuclear-weapon-free world. UN ذلك أنه تلزم جهود أخرى كثيرة لتمهيد السبيل إلى عالم خال من الأسلحة النووية.
    In that connection, he noted that the quest for a nuclear-weapon-free world also included a framework of legal instruments that complemented the Treaty. UN وفي هذا الصدد أعرب عن الأمل في أن يشمل أيضا السعي إلى عالم خال من الأسلحة النووية إطارا للصكوك القانونية يكمل المعاهدة.
    In that connection, he noted that the quest for a nuclear-weapon-free world also included a framework of legal instruments that complemented the Treaty. UN وفي هذا الصدد أعرب عن الأمل في أن يشمل أيضا السعي إلى عالم خال من الأسلحة النووية إطارا للصكوك القانونية يكمل المعاهدة.
    They must be seen, however, as temporary measures on the way to a world without nuclear weapons. UN غير أنها يجب أن تُعتبر تدابير مؤقتة في طريقها إلى عالم خال من الأسلحة النووية.
    From a short- and mid-term perspective, it focuses on measures to pursue a world of decreased nuclear risks on the path towards a world without nuclear weapons. UN ومن منظور قصير ومتوسط الأجل يركز البيان على التدابير الساعية إلى عالم تتضاءل فيه المخاطر النووية في الطريق إلى عالم خال من الأسلحة النووية.
    In a word, we need to return to a denuclearized world. UN وباختصار، نحتاج إلى العودة إلى عالم خال من الأسلحة النووية.
    Let us all work together for the ultimate realization of a nuclear—weapon—free world. UN فلنعمل جميعاً معاً لنصل في النهاية إلى عالم خال من الأسلحة النووية.
    While renewed focus on nuclear disarmament is encouraging, it is self-evident that conditions conducive to the attainment of the cherished goal of a global zero cannot be created without addressing conventional asymmetries. UN وبينما يبدو تجدد الاهتمام بنـزع الأسلحة النووية مشجعا، فإن تهيئة الظروف المفضية إلى تحقيق الهدف المنشود للتوصل إلى عالم خال من الأسلحة النووية، لن يتأتى إلا بمعالجة التفاوتات التقليدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more