"إلى عدد قليل" - Translation from Arabic to English

    • to a few
        
    • to a small number
        
    • very few
        
    • on a few
        
    • to just a few
        
    • to only a few
        
    I could cite other examples which illustrate that dangerous reality, but I prefer to refer to a few of them later. UN وأستطيع أن أذكر أمثلة أخرى توضح ذلك الواقع الخطر لكنني أفضل الإشارة إلى عدد قليل منها لاحقاً.
    This has led us, as could perhaps be predicted, to a few distinct issues which have branched off into the text and became wider apart as they moved deeper into details. UN وقادنا ذلك، ربما كما يتوقع، إلى عدد قليل من القضايا المتميزة التي تفرعت في النص وأمعنت في التباعد كلما تشعبت التفاصيل.
    Let me now turn to a few current problems facing the world and the United Nations. UN اسمحوا لي اﻵن بأن انتقل إلى عدد قليل من المشاكل الراهنة التي تواجه العالم واﻷمم المتحدة.
    As a result, much of the benefit went to a small number of large developing countries. UN ونتيجة لذلك، فإن قدرا كبيرا من الفائدة يذهب إلى عدد قليل من البلدان النامية الكبيرة.
    Also, the allegations received usually pointed to a small number of staff committing these violations -- the majority of the penitentiary staff is not involved in such violations. UN وغالباً ما تشير الادعاءات الواردة إلى عدد قليل من الموظفين الذين يرتكبون تلك الانتهاكات، أي أن معظم موظفي السجون لا يقترفون تلك الانتهاكات.
    Even with its traditional methods, it had access to very few, usually those who could read. UN وحتى بالطرق التقليدية المتاحة له، فإنه يصل إلى عدد قليل من اﻷشخاص، وهم الذين يستطيعون القراءة.
    Intel suggests that his inner circle has been reduced to a few loyal sicarios. Open Subtitles تشير المعلومات إلى أن دائرة المقربين منه انخفضت إلى عدد قليل من المتابعين الأوفياء
    Yeah, I had to pay lip service to a few organizations on a few minor issues, but I promise you, it has no substance. Open Subtitles نعم، كان علي أن أدفع الشفة إلى عدد قليل من المنظمات بشأن بعض القضايا البسيطة، ولكن أعدك، ليس له أي مادة.
    I'm trying to narrow it down to a few potential members. Open Subtitles لقد قلصتهم إلى عدد قليل من بعض الأعضاء المحتملين
    After we graduated, I might have showed the code off to a few people. Open Subtitles بعد تخرجنا، أنا قد أظهرت رمز من إلى عدد قليل من الناس.
    You know, today we're gonna talk to a few of the victim's high-school friends. Open Subtitles كما تعلمين، نحن اليوم سنتحدث إلى عدد قليل من أصدقاء الضحية في المدرسة الثانوية
    There was no shortage of contempt, so I wrote short notes to a few of them. Open Subtitles لم يكن هناك أي نقص من الازدراء، ذلك كتبت ملاحظات قصيرة إلى عدد قليل منهم.
    We had talked to a few people, and they had the impression he was going. Open Subtitles كنا قد تحدثنا إلى عدد قليل من الناس، و كان لديهم انطباع انه ذاهب.
    FDI was attracted to a few countries which had infrastructure and spearheaded growth in Africa, such as Ghana, Nigeria and South Africa. UN وقد اجتُذب الاستثمار الأجنبي المباشر إلى عدد قليل من البلدان التي تمتلك هياكل أساسية وتقود النمو في أفريقيا، مثل جنوب أفريقيا وغانا ونيجيريا.
    FDI was attracted to a few countries which had infrastructure and spearheaded growth in Africa, such as Ghana, Nigeria and South Africa. UN وقد اجتُذب الاستثمار الأجنبي المباشر إلى عدد قليل من البلدان التي تمتلك هياكل أساسية وتقود النمو في أفريقيا، مثل جنوب أفريقيا وغانا ونيجيريا.
    19. The majority of such displacements over the past four years have been due to a small number of large and megadisasters. UN 19 - وعزيت الغالبية العظمى لحالات التشرد من هذا القبيل على مدى السنوات الأربع الماضية إلى عدد قليل من الكوارث الواسعة النطاق والكبرى.
    62. While ODA flows to a small number of countries were actually increasing, some of the larger donor countries were coming under significant pressure to decrease their budgetary allocations to ODA. UN ٢٦ - واستطردت قائلة إنه رغم التزايد الفعلي في تدفقات المساعدة اﻹنمائية الرسمية إلى عدد قليل من البلدان، فإن بعضا من كبريات البلدان المانحة أخذت تتعرض لضغط ملموس حتى تنقص من الاعتمادات المخصصة للمساعدة اﻹنمائية الرسمية في ميزانياتها.
    To choosing a life that relates directly to very few but quite directly to everyone. Open Subtitles لاختيار الحياة التي يتصل مباشرة إلى عدد قليل جدا ولكن مباشرة جدا للجميع.
    My delegation's participation in this important exercise is based on a few premises. UN وتستند مشاركة وفدي في هذه العملية الهامة إلى عدد قليل من المقدمات المنطقية.
    The time for debating such aspects of the topic being long gone, he would draw attention to just a few of the main issues involved. UN وذكر أنه لما كان وقت مناقشة أمثال هذه الجوانب من الموضوع قد فات من زمن طويل، فإنه سيقتصر على توجيه الإنتباه إلى عدد قليل من المسائل ذات الصلة.
    Sometimes managers are faced with the daunting task of reducing hundreds of applicants to only a few. UN ويواجه المديرون أحيانا المهمة الشاقة المتمثلة في اختزال مئات المتقدمين إلى عدد قليل منهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more