"إلى عضوية" - Translation from Arabic to English

    • to membership in the
        
    • a member of
        
    • to membership of
        
    • membership of the
        
    • members of the
        
    • as a member
        
    • to the membership of
        
    • are members
        
    • membership as
        
    • admission to the
        
    With such aspirations, it is impermissible and even dangerous to aspire to membership in the Security Council. UN بمثل هذه التطلعات، فإن التطلع إلى عضوية مجلس الأمن يغدو أمراً غير مقبول بل وخطيراً.
    Welcoming Austria to membership in the Committee on Information, UN وإذ ترحب بانضمام النمسا إلى عضوية لجنة الإعلام،
    Application of the Republic of South Sudan for admission to membership in the United Nations UN طلب جمهورية جنوب السودان الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة
    Hence, 25 years ago, on attaining independence, one of the first acts of my country was to become a member of this Organization. UN ومن ثم، فمنذ ٢٥ سنة، ولدى حصولنا على الاستقلال، كانت أول اﻷعمال التي قام بها بلدي الانضمام إلى عضوية هذه المنظمة.
    In 2007 a woman became a member of the Council of the Judiciary. UN وفي عام 2007، انضمت امرأة واحدة إلى عضوية مجلس القضاء.
    It has aspired for years to membership of the Conference on Disarmament, the sole forum for negotiating multilateral disarmament treaties. UN وكانت تتطلع طوال سنوات للانضمام إلى عضوية مؤتمر نزع السلاح، المحفل الوحيد لمناقشة معاهدات نزع السلاح المتعددة اﻷطراف.
    Application of Palestine for admission to membership in the United Nations UN طلب فلسطين الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة
    Application of the State of Palestine for admission to membership in the United Nations UN طلب دولة فلسطين الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة
    I have the profound honour, on behalf of the Palestinian people, to submit this application of the State of Palestine for admission to membership in the United Nations. UN يشرفني عظيم الشرف أن أقدم، باسم الشعب الفلسطيني، هذا الطلب الذي تقدمه دولة فلسطين للانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة.
    Welcoming Sierra Leone to membership in the Committee on Information, I UN وإذ ترحب بانضمام سيراليون إلى عضوية لجنة الإعلام،
    Application of the Swiss Confederation for admission to membership in the United Nations UN طلب الاتحاد الكونفيدرالي السويسري الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة
    Application of the Swiss Confederation for admission to membership in the United Nations UN طلب الاتحاد الكونفدرالي السويسري الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة
    The Council subsequently recommended to the General Assembly the admission of East Timor to membership in the United Nations. UN ثم أوصـى المجلس الجمعية العامة بقبول انضمام تيمور الشرقية إلى عضوية الأمم المتحدة.
    Recommends to the General Assembly that Tuvalu be admitted to membership in the United Nations. UN يوصي الجمعية العامة بقبول انضمام توفالو إلى عضوية الأمم المتحدة.
    The Republic of Nauru has just passed its first anniversary as a member of this esteemed Organization with a Permanent Mission in New York that is just nine months old. UN لقد احتفلت جمهورية ناورو بالذكرى السنوية الأولى لانضمامها إلى عضوية هذه المنظمة الموقرة، وأصبح لها بعثة دائمة في نيويورك لم يمض على وجودها هنا سوى تسعة أشهر.
    It also intends to become a member of the international GPS Service. UN ويسعى المرصد أيضا إلى الانضمام إلى عضوية خدمة النظام العالمي لتحديد المواقع.
    Considering that the Government of Japan has communicated to the Commission, through the Executive Secretary, its desire to be admitted as a member of the Commission, UN وإذ يأخذ في اعتباره أن حكومة اليابان قد أبلغت اللجنة، عن طريق الأمين التنفيذي، برغبتها في الانضمام إلى عضوية اللجنة،
    Five years ago, Tonga was admitted to membership of the United Nations and has since actively participated in United Nations activities. UN قبل خمس سنوات، انضمت تونغا إلى عضوية الأمم المتحدة، وهي تشارك بهمة منذ ذلك الحين في أنشطة الأمم المتحدة.
    Recently, the geographical scope of the work of the Bank has expanded as new States have become members of the Bank. UN وجرى مؤخرا توسيع النطاق الجغرافي لعمل المصرف مع انضمام دول جديدة إلى عضوية المصرف.
    I would also like to take this opportunity to welcome Tuvalu to the membership of the United Nations. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأرحب بانضمام توفالو إلى عضوية الأمم المتحدة.
    Fourteen non-governmental organizations of national minorities are members to the Council of Nationalities. UN وقد انضمت إلى عضوية مجلس القوميات أربع عشرة منظمة غير حكومية تابعة للأقليات القومية.
    The seminar will inform regional countries about the Global Initiative with a view to encouraging their membership, as well as facilitating the exchange of information and experience relating to nuclear counter-terrorism. UN وستتولى هذه الحلقة إطلاع بلدان المنطقة على المبادرة العالمية بغية تشجيعها على الانضمام إلى عضوية المبادرة، إضافة إلى تيسير تبادل المعلومات والخبرات فيما يتعلق بمكافحة الإرهاب النووي.
    Lastly, I express my sincere and warm congratulations to the Swiss Confederation on its admission to the Organization. UN أخيرا، أعرب عن أخلص وأحر تهانينا للاتحاد السويسري بانضمامه إلى عضوية المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more