"إلى عمليات الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • to United Nations
        
    • to the United Nations
        
    • into United Nations processes
        
    • for United Nations operations
        
    • other United Nations operations
        
    The European Union endorsed a broad range of proposals to enhance the European Union support to United Nations peacekeeping. UN أيد الاتحاد الأوروبي طائفة واسعة من مقترحات تعزيز الدعم الذي يقدمه إلى عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    It is my belief that the support package for AMISOM should be identical to the support provided to United Nations peacekeeping operations. UN وفي اعتقادي، ينبغي أن تكون مجموعة عناصر الدعم المقدمة إلى البعثة مطابقة للدعم المقدم إلى عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Success in meeting the mandates entrusted to United Nations peace operations depends in great part on the capacity of the individuals who serve in the field and those who support them from headquarters duty stations. UN ويرتهن النجاح في إنجاز الولايات الموكلة إلى عمليات الأمم المتحدة للسلام إلى حد بعيد على قدرة الأفراد الذين يعملون في الميدان والأفراد الذين يدعمونهم انطلاقا من مراكز العمل التي بها مقار.
    Nevertheless, Algeria’s greatest contribution to United Nations peacekeeping operations had been that made to the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) since the establishment of that mission in 1991. UN أما أكبر اﻹسهامات التي تقدمها الجزائر إلى عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام فهي تلك المقدمة إلى بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية منذ إنشاء هذه البعثة في عام ١٩٩١.
    The numbers of organizations seeking entry into United Nations processes rose steeply in those years, and civil society came to shape many priorities on the global agenda. UN وزادت أعداد المنظمات التي تسعى إلى الانضمام إلى عمليات الأمم المتحدة زيادة حادة في تلك السنوات، وأصبح المجتمع المدني يشكل أولويات كثيرة مدرجة على جدول الأعمال العالمي.
    Geospatial support for United Nations operations UN تقديم الدعم في مجال الجغرافيا المكانية إلى عمليات الأمم المتحدة
    Trained local police and contingents sent to United Nations peace operations UN إرسال عناصر ووحدات الشرطة المحلية المدرّبة إلى عمليات الأمم المتحدة للسلام
    The range of tasks assigned to United Nations peacekeeping operations has expanded over time in response to shifting patterns of conflict and to address threats to international peace and security. UN وقد اتسعت طائفة المهام المسندة إلى عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام بمرور الوقت استجابة للتحول في أنماط الصراع وللتصدي للأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين.
    - Logistical Support to United Nations Peacekeeping Operations; UN - تقديم الدعم في مجال النقل والإمداد إلى عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛
    From the Central European Initiative and the South East European Cooperation Process to United Nations peacekeeping operations, Bosnia and Herzegovina is contributing to regional, European and world peace and prosperity. UN فالبوسنة والهرسك تسهم في إقرار الأمن والرخاء على الصعيد الإقليمي والأوروبي والعالمي بدءاً من مبادرة وسط أوروبا وعملية التعاون في جنوب شرق أوروبا إلى عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    However, the mandated tasks and priorities of AMISOM bind most of its capacity, which limits the support it can provide to United Nations operations. UN إلا أن المهام والأولويات المكلفة بها بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال تستهلك معظم قدرتها، الأمر الذي يحد من الدعم الذي يمكن أن تقدمه إلى عمليات الأمم المتحدة.
    I urge that consideration be given to the upgrade of the support package to AMISOM to match the standards of the support provided to United Nations peacekeeping operations. UN وأحث على النظر في رفع مستوى حزمة الدعم المقدمة إلى البعثة لتطابق مستويات الدعم المقدمة إلى عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    In this connection, the Committee notes the initiative of the Secretariat to explore with the United Nations Volunteers programme the possibility of extending the Transfer of Knowledge through Expatriate Nationals programme to United Nations peace operations. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة مبادرة الأمانة العامة الرامية إلى القيام مع برنامج متطوعي الأمم المتحدة ببحث إمكانية تمديد برنامج نقل المعرفة عن طريق الرعايا المغتربين إلى عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    The allocation of new professional staff has already enabled better management of the increasing number of troops, particularly individuals, deployed to United Nations peacekeeping operations. UN وأدى تخصيص موظفين فنيين جدد إلى تمكينها بالفعل من تحسين إدارة العدد المتزايد من القوات، وخاصة الأفراد الذين يتم نشرهم إلى عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    D. Deployment of child protection advisers to United Nations peacekeeping operations UN دال - إيفاد مستشارين في مجال حماية الطفل إلى عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    In addition to existing troop-contributing countries, the rapid and substantial expansion of UNIFIL and the new tasks assigned to the Force required the engagement of contributors that had not deployed substantial levels of troops to United Nations peacekeeping operations in more than 10 years. UN وبالإضافة إلى البلدان المساهمة حاليا بقوات، فقد تطلّب التوسيع السريع والبالغ لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، والمهام الجديدة المسندة إليها مشاركة من جانب الأطراف المساهمة التي لم توفد أعدادا كبيرة من القوات إلى عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام خلال فترة تزيد على 10 سنوات.
    Like my colleague from Romania, I should like to express the hope that we will see a reference to United Nations peacekeeping operations in the next resolution on this item, because we believe that intervention on the ground should involve the use of languages that can be understood by the populations for whom the work of the Organization is intended. UN وشأني شأن زميلي من رومانيا، يحدونا الأمل في أن نرى إشارة إلى عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في القرار المقبل بهذا الشأن، لأننا نعتقد أن التدخل في الميدان ينبغي أن يشتمل على استخدام اللغات التي يمكن أن يفهمها السكان الذين يستهدفهم عمل الأمم المتحدة.
    Zambia also contributed troops and civilians to the United Nations peacekeeping operations in Angola. UN وقد شاركت زامبيا أيضا بتقديم أفراد عسكريين ومدنيين إلى عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في أنغولا.
    Zambia also contributed troops and civilians to the United Nations peacekeeping operations in Angola. UN وقد شاركت زامبيا أيضا بتقديم أفراد عسكريين ومدنيين إلى عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في أنغولا.
    For example, the General Assembly, in its resolutions 45/258 and 49/250, invited Member States to make voluntary contributions to the United Nations peacekeeping operations and welcomed the contribution by Member States, on a non-reimbursable basis, of personnel to fill backstopping positions within the Department of Peacekeeping Operations. UN فعلى سبيل المثال، دعت الجمعية العامة، في قراريها ٤٥/٢٥٨ و ٤٩/٢٥٠ الدول اﻷعضاء إلى تقديم تبرعات إلى عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام ورحبت بمساهمة الدول اﻷعضاء بموظفين على أساس عدم استرداد التكاليف لكي يشغلوا وظائف الدعم في إطار إدارة عمليات حفظ السلام.
    The importance of developing country and non-governmental organization participation is emphasized in these efforts, as is support for the flow of objective data and analyses into United Nations processes. UN ويجرى التشديد في هذه الجهود على أهمية تطوير المشاركة القطرية والمشاركة من جانب المنظمات غير الحكومية ويجرى أيضا التشديد على دعم تدفق البيانات والتحليلات الموضوعية إلى عمليات الأمم المتحدة.
    41. Also at the 5th plenary meeting, Kyoung-Soo Eom, of the United Nations Cartographic Section, presented a paper entitled " Geospatial support for United Nations operations " (E/CONF.100/IP.20). UN 41 - وفي الجلسة العامة الخامسة أيضا، قدم كيونغ - سو إيوم، من قسم رسم الخرائط في الأمم المتحدة، ورقة بعنوان " تقديم الدعم في مجال الجغرافيا المكانية إلى عمليات الأمم المتحدة " (E/CONF.100/IP.20).
    The data-processing assets proposed for donation do not meet the requirements for transfer to other United Nations operations or for sale to other United Nations agencies, international organizations or non-governmental organizations. UN لا تستوفي أصول تجهيز البيانات المقترح التبرع بها الشروط اللازمة المتعلقة بالنقل إلى عمليات الأمم المتحدة الأخرى أو بالبيع لوكالات الأمم المتحدة الأخرى أو المنظمات الدولية أو المنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more