At this juncture, Interim President Traoré sent a request to France for urgent military assistance to deal with the situation. | UN | وعند هذا المنعطف، بعث الرئيس المؤقت تراوري طلباً إلى فرنسا للحصول على مساعدة عسكرية عاجلة للتعامل مع الحالة. |
Two were referred to France and two to Rwanda. | UN | وقد أحيلت قضيتان إلى فرنسا واثنتان إلى رواندا. |
In 2006, he had gone to France, where he obtained refugee status. | UN | وفي عام 2006، غادر إلى فرنسا حيث حصل على حق اللجوء. |
In her refugee status application the author stated that the purpose of her trip to France was to obtain a visa for Canada. | UN | وقد أشارت صاحبة البلاغ في طلبها لمركز اللاجئ إلى أن سفرها إلى فرنسا كان بهدف الحصول على تأشيرة للدخول إلى كندا. |
Yet the trip to France suggests that her financial resources did not play a major role in that delay. | UN | غير أن سفرها إلى فرنسا يوحي بأن إمكانياتها المالية لم يكن لها دور هام في هذا التأخير. |
" In my view, belonging to France is not negotiable. | UN | وبالنسبة لي فإن الانتماء إلى فرنسا ليس موضوع نقاش. |
This person was evacuated to France and treated in a specialized centre. | UN | وقد تم إجلاء هذا الشخص إلى فرنسا ومعالجته في مركز تخصصي. |
This judgment of acquittal has been appealed by the Prosecutor, hence the Chamber ordered his conditional release to France. | UN | وقد قام المدعي العام باستئناف هذا الحكم بالبراءة، ومن ثم أمرت الدائرة بإطلاق سراحه المشروط إلى فرنسا. |
It sounds super-exclusive and sexy and food art. Like going to France. | Open Subtitles | يبدو حصري ومثير جداً ويقدم فن الطعام مثل الذهاب إلى فرنسا |
We're just jealous that you're going to France and we're not. | Open Subtitles | نحن فقط غيرين أنك ذاهب إلى فرنسا ونحن لسنا كذلك |
Honey, your father's going to France with Barbra Streisand! | Open Subtitles | عزيزتي، أبوك يذهب إلى فرنسا مع باربارة سترايسيند |
We were just boys when he moved to France. | Open Subtitles | نحن كُنّا فقط أولاد عندما إنتقلَ إلى فرنسا. |
In 1949, Louise returned to France and married an architect. | Open Subtitles | في 1949، عادت لويز إلى فرنسا وتَزوّجت مُهندساً ممعمارياً. |
You're going to France and you're going to Worlds. We all are. | Open Subtitles | ستذهبون إلى فرنسا , وستذهبون إلى العالميات , نحن جميعا كذلك |
Well, you got to go to France your junior year of college, and Shelby had those two months when she went missing in Mexico. | Open Subtitles | حسناً , أنتِ ذهبت إلى فرنسا في سنتكِ ماقبل الأخيرة في الكلية و شيلبي كان لديها تلك الشهرين عندما ضاعت في المكسيك |
Thus, it cannot be argued, on the basis of the trip to France, that return to Guinea poses no risk. | UN | ولذلك فإن السفر إلى فرنسا ليس حجة تسمح باستنتاج عدم وجود مخاطر في حال العودة إلى غينيا. |
He returned to France to reunite with his companion, had a child, and married. | UN | عندما كان قاصراً وطُرد إلى الجزائر. وعاد إلى فرنسا ليلتقي برفيقته، ورزق بطفل وتزوج. |
He returned to France to reunite with his companion, had a child, and married. | UN | وعاد إلى فرنسا ليلتقي برفيقته، ورزق بطفل وتزوج. |
This form ensures that such persons will not be issued a visa or that their entry into France will be refused. | UN | وتتيح هذه السجلات الامتناع عن منحهم تأشيرة دخول أو منع دخولهم إلى فرنسا. |
In no case was the lack of knowledge of French a barrier to arrival in France or to reunification. | UN | ولم يكن عدم معرفة اللغة الفرنسية في أية حالة مانعاً من الوصول إلى فرنسا لجمع شمل الأسرة. |
The other, night overtaking him, will flee for France. | Open Subtitles | والآخر الَذي حل عليه الليل سيهرب إلى فرنسا |
I have marched from France to Palestine and back. | Open Subtitles | لقد أتيت زحفاً إلى فرنسا وإلى فلسطين ورجعت |
After his release he went to France but the French authorities deported him in 1990. | UN | وبعد إطلاق سراحه، ذهب إلى فرنسا غير أن السلطات الفرنسية رحﱠلته عام ١٩٩٠. |
Savimbi's sons entered France in 1994 with student visas and Ivorian service passports that were later cancelled. | UN | أما أبناء سافيمبي فقد دخلوا إلى فرنسا في عام 1994 بتأشيرات طلابية وجوازات سفر خاصة من كوت ديفوار ألغيت فيما بعد. |