"إلى كبير" - Translation from Arabic to English

    • to the Chief
        
    • to the Senior
        
    • to Chief
        
    • to the lead
        
    The following functions will report to the Chief Technology Officer: UN وستقدم إلى كبير موظفي التكنولوجيا التقارير المتعلقة بالمهام التالية:
    The Chief of Operations and the Chief of Financial Services report separately and directly to the Chief Executive Officer of the Fund. UN ويقدم كل من رئيس العمليات ورئيس الخدمات المالية تقارير منفصلة مباشرة إلى كبير الموظفين التنفيذيين في الصندوق.
    However, once something had happened, it was the duty of the police to investigate and turn the case over to the Chief Justice and the Attorney-General. UN غير أنه من واجب الشرطة عند حدوث شيء ما إجراء تحقيق في اﻷمر وإحالته إلى كبير القضاة والنائب العام.
    The Registrar selected the furniture and sent the selection and the catalogue to the Chief Procurement Officer. UN وانتقى المسجل اﻷثاث وأرسل ما اختاره والكتالوغ إلى كبير موظفي المشتريات.
    On this point, the Foreign Minister noted that such a meeting might be difficult to arrange owing to her ongoing trial, but advised that I should make this request directly to the Senior General. UN وأشار وزير الخارجية فيما يتعلق بهذه النقطة، إلى أنه قد يصعُب ترتيب مثل ذلك الاجتماع نظراً لمحاكمتها الجارية، وأفاد بأنه ينبغي لي أن أتقدم بهذا الطلب مباشرة إلى كبير الجنرالات.
    Following the submission of a report by a law firm to the Chief Inspector of Prisons, an internal inquiry is said to have been carried out by the Prison Service. UN وفي أعقاب قيام شركة محاماة بتقديم تقرير إلى كبير مفتشي السجون، يقال إن تحقيقاً داخلياً قد أجري من قبل مصلحة السجون.
    He invited NGOs to address complaints either directly to him or to the Chief investigator of that commission. UN ودعا المنظمات غير الحكومية إلى إرسال الشكاوى إما إليه مباشرة أو إلى كبير المحققين في هذه اللجنة.
    5. Requests that the Administrator transmit the present decision to the Chief Executive Officer/Chairperson of the Global Environment Facility. UN 5 - يطلب إلى مدير البرنامج أن يحيل هذا المقرر إلى كبير الموظفين التنفيذيين/رئيس مرفق البيئة العالمية.
    5. Requests that the Administrator transmit the present decision to the Chief Executive Officer/Chairperson of the Global Environment Facility. UN 5 - يطلب إلى مدير البرنامج أن يحيل هذا المقرر إلى كبير الموظفين التنفيذيين/رئيس مرفق البيئة العالمية.
    The Secretary-General has designated responsibility for mainstreaming the technical component of Umoja to the Chief Information Technology Officer. UN وأوكل الأمين العام المسؤولية عن تعميم العنصر التقني لنظام أوموجا إلى كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات.
    Supervisor functions of the former Chief of the Financial Services Section have been assigned to the Chief Financial Officer. UN وقد أُحيلت مهام المشرف للرئيس السابق لقسم الخدمات المالية إلى كبير الموظفين الماليين.
    Financial reporting responsibilities have been fully delegated to the Chief Financial Officer on the secretariat side. UN أسندت إلى كبير الموظفين الماليين في الأمانة جميع مسؤوليات تقديم التقارير المالية.
    I shall ask the priest to write a letter to the Chief advisor. Open Subtitles سأطلب من رئيس الكهنة أن يكتب إلى كبير المستشارين.
    Monitors are appointed electoral officers who will observe different aspects of the electoral process and report to the Chief Director of the IEC Monitoring Directorate on any irregularities. UN أما الراصدون منهم المعينون كموظفين انتخابيين مهتمتهم مراقبة مختلف أوجه عملية الانتخاب وتقديم التقارير إلى كبير مدراء مديرية الرصد التابعة للجنة الانتخابية المستقلة فيما يتعلق بأية أعمال غير أصولية.
    The Committee's role is to review proposed procurement actions and render written advice to the Chief Procurement Officer; this primarily involves ensuring compliance with procurement principles, rules and regulations. UN ويتمثل دور اللجنة في استعراض عمليات الشراء المقترحة وفي تقديم المشورة الخطية إلى كبير موظفي المشتريات؛ وينطوي هذا بصورة رئيسية على ضمان الامتثال لمبادئ الشراء، وقواعده وأنظمته.
    The incumbent will provide support to the Chief Human Resources Officer in his or her role as primary functional adviser on human resources policies and practices in the Mission. UN وسيقدم شاغل الوظيفة الدعم إلى كبير موظفي الموارد البشرية في القيام بدوره كمستشار فني رئيسي بشأن السياسات والممارسات المتعلقة بالموارد البشرية في البعثة.
    Finally, the Architecture Review Board is responsible for reviewing and formulating the enterprise architecture of the United Nations and associated standards and policies, and providing recommendations to the Chief Information Technology Officer. UN وأخيرا، فإن مجلس استعراض التصاميم المعلوماتية هو المسؤول عن استعراض وصياغة هيكل الأمم المتحدة المؤسسي، وما يرتبط به من معايير وسياسات، وتقديم توصيات إلى كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات.
    On 22 June 2007, the author wrote a letter to the Chief District Officer and asked him to register his first information report, but the Chief District Officer refused to do so. UN وفي 22 حزيران/يونيه 2007، وجه صاحب البلاغ رسالة إلى كبير ضباط المقاطعة يطلب فيها تسجيل محضره الأول، ولكن الضابط رفض.
    I'm a guard at the police headquarters. I'm a guard at the police headquarters. I saw you speaking to the Senior inspector. Open Subtitles حارس في مقر الشرطة الرئيسي رأيتتك تتكلم إلى كبير المفتشين
    2.2 The investigation was then assigned to the Senior Judge at the National High Court. UN 2-2 وأُسند التحقيق حينئذ إلى كبير القضاة في المحكمة الوطنية.
    :: Submit final monthly performance reports to Chief Executive Officer, with explanatory notes and comments UN :: تقديم تقارير الأداء الشهرية النهائية إلى كبير الموظفين التنفيذيين مصحوبة بملاحظات تفسيرية وتعليقات
    151. After the person assessing the defence teams costs had completed the assessment all papers together with the claims forms would be returned to the lead counsel. UN 151 - وبعد أن ينتهي الشخص القائم بتقدير تكاليف أفرقة الدفاع من تقديره، ينبغي أن تُعاد الأوراق جميعها مع استمارات المطالبات إلى كبير المحامين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more