The remaining residents of the Česmin Lug camp and the UNMIK Administration in Mitrovica health house were moved to Camp Osterode. | UN | وتم نقل ما تبقى من سكان المخيّم ومستوصف إدارة البعثة إلى مخيم أوستيرود. |
Approximately 60 United Nations guard unit soldiers will be present at the Baghdad International Airport to provide support to Camp Hurriya and protection to the compound. | UN | وسيتواجد حوالي 60 جنديا من جنود وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة في مطار بغداد الدولي لتقديم الدعم إلى مخيم الحرية وتوفير الحماية للمجمع. |
Referring to Camp Ashraf, he expressed concern about the relocation of its residents to Camp Hurriya. | UN | وفي إشارة إلى مخيم أشرف، أعرب عن قلقه إزاء نقل سكانه إلى مخيم الحرية. |
The most severely contaminated camps had been closed, and the families had been moved to a camp nearby. | UN | وقد جرى إغلاق أشد المخيمات تلوثاً، ونقلت الأسر إلى مخيم قريب. |
To date, of the 3,400 residents of Camp New Iraq, some 3,000 residents have relocated in an orderly and peaceful manner to Camp Hurriya in Baghdad. | UN | وحتى الآن، جرى نقل نحو 000 3 من أصل 400 3 شخص من سكان مخيم العراق الجديد بشكل منظم وسلمي إلى مخيم الحرية في بغداد. |
Approximately 62 United Nations Guard Unit soldiers will be present at the Baghdad International Airport to provide support to Camp Hurriya and protection to the compound. | UN | وسيكون هناك حوالي 62 من جنود وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة في مطار بغداد الدولي لتقديم الدعم إلى مخيم الحرية وتوفير الحماية للمجمع. |
Before being transferred to Camp Liberty, these persons and their belongings were processed for 11 hours by security forces, under similar procedures to those for admitting inmates to prisons. | UN | وقبل نقل هؤلاء الأشخاص إلى مخيم الحرية جهزتهم قوات الأمن هم ومتعلقاتهم على مدى 11 ساعة، متبعةً في ذلك إجراءات مماثلة للإجراءات المتّبعة لاستقبال نزلاء السجون. |
69. I am encouraged that peaceful and orderly transfers from Camp New Iraq to Camp Hurriya have commenced. | UN | 69 - وأشعر بالتفاؤل لبدء عمليات الانتقال السلمي والمنظم من مخيم العراق الجديد إلى مخيم الحرية. |
On Camp Ashraf, he expressed concern about the delay in the relocation of its residents to Camp Hurriya, prior to their resettlement to third countries. | UN | وبخصوص مخيم أشرف، أعرب الممثل الخاص عن قلقه إزاء التأخر في نقل سكانه إلى مخيم الحرية، قبل إعادة توطينهم في بلدان أخرى. |
This is now a matter of urgency since the relocation from Camp New Iraq to Camp Hurriya is almost complete. Without the strong commitment of Member States to accepting former residents of Camp New Iraq, no sustainable solution can be achieved. | UN | فهذا الأمر أصبح ملحا ذلك أن النقل من مخيم العراق الجديد إلى مخيم الحرية قد اكتمل تقريبا، ولا يمكن تحقيق أي حل مستدام ما لم يتوفر التزام قوي من الدول الأعضاء بقبول سكان مخيم العراق الجديد السابقين. |
Visit to Camp Dahomey, a camp for internally displaced persons managed by the International Organization for Migration | UN | زيارة إلى مخيم داهومي للمشردين داخليا الذي تديره المنظمة الدولية للهجرة |
I suppose they would send you back to Camp Reverie. | Open Subtitles | أفترض أنهم سوف يرسلونكرة أخرى إلى مخيم التائهين |
The president is flying to Camp david with Sharon today. | Open Subtitles | يسافر الرئيس إلى مخيم دافيد مع شارون اليوم |
I'm going to Camp Crystal Lake. | Open Subtitles | مرحباً، أنا ذاهبة إلى مخيم بحيرة كريستال. |
In September 2013, UNAMI facilitated the transfer of the remaining 42 residents from Camp New Iraq to Camp Hurriya. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2013، يسرت بعثة الأمم المتحدة نقل 42 ساكنا كانوا قد تبقوا في مخيم العراق الجديد إلى مخيم الحرية. |
On 8 March, a second group of 395 residents was peacefully transferred to Camp Hurriya under UNAMI monitoring. | UN | وفي 8 آذار/مارس، انتقلت مجموعة ثانية مؤلفة من 395 شخصا بسلام إلى مخيم الحرية، تحت رقابة البعثة. |
The Claimant further asserts that these defectors were handed over to the Army's military police and relocated to a camp facility near Tehran. | UN | ويؤكد أيضا أنه تم تسليم هؤلاء المنشقين إلى الشرطة العسكرية في الجيش ونقلهم إلى مخيم قريب من طهران. |
In Mauritania, in close cooperation with the authorities, UNHCR relocated Malian refugees to a camp site some 50 kilometers away from the border. | UN | وفي موريتانيا، نقلت المفوضية، بالتعاون الوثيق مع السلطات، اللاجئين الماليين إلى مخيم يبعد حوالي 50 كيلومتراً عن الحدود. |
It is a large town safe enough to live there without ending up in a camp for internally displaced persons (IDPs). | UN | وتُعد جيمينا مدينة كبيرة يمكن العيش فيها في أمان دون الاضطرار إلى اللجوء إلى مخيم للمشردين داخلياً. |
He'll have me back in Camp Reverie before sunfall. | Open Subtitles | انه سوف يعيدني إلى مخيم التائهين قبل غروب الشمس |
The attackers entered the camp of internally displaced persons firing their automatic weapons continually, killing 17 more people. | UN | ودخل المهاجمون إلى مخيم النازحين وهم يطلقون النار من أسلحتهم الآلية بشكل مستمر وقتلوا 17 شخصا آخرين. |
The soldiers separated into two groups forming two battle lines -- one group went to the village and the second to the camp of internally displaced persons that is situated there. | UN | وانقسم الجنود إلى مجموعتين مشكلين خطي قتال - ذهبت مجموعة إلى القرية والثانية إلى مخيم إيواء النازحين الواقع هناك. |
Fresh fighting in the Yassin area, for example, has led to more displacement to Kalma camp at Nyala, as well as Nyala town itself. | UN | فقد أدى تجدد القتال في منطقة ياسين، على سبيل المثال، إلى المزيد من تشريد الأشخاص وتوجههم إلى مخيم وكلمة في نيالا فضلا عن مدينة نيالا نفسها. |
He moved with his wife and four children to the internal displacement camp operated by the Shwe Tset Kachin Baptist Church at Myitkyina after fighting broke out between the Myanmar Army and the so-called Kachin Independence Army in Waing Maw Township. | UN | وانتقل بصحبة زوجته وأطفاله الأربعة إلى مخيم المشردين داخلياً الذي تسيره كنيسة شوي تسيت كاشيك المعمدانية في مييتكيينا بعد اندلاع القتال بين جيش ميانمار وما يطلق عليه اسم " جيش استقلال كاشين " في بلدة واينغ ماو. |