As everyone knows, we are working arduously to put Bolivia back on track by drafting a new constitution. | UN | وكما يعلم الجميع، نحن نعمل جاهدين لإعادة بوليفيا إلى مسارها الصحيح من خلال إعداد دستور جديد. |
To accomplish this task we believe that no effort must be spared to get the disarmament process back on track. | UN | ولتحقيق هذه المهمة، نعتقد أنه يجب عدم ادخار أي جهد لإعادة عملية نزع السلاح مرة أخرى إلى مسارها. |
Rather, the need is for political leadership and courage from all parties to compromise and get the peace process back on track. | UN | بل ثمة حاجة إلى القيادة السياسية وإلى الشجاعة من جانب جميع الأطراف للتوصل إلى تسوية وإعادة عملية السلام إلى مسارها. |
The EU was determined to get the trade negotiations back on track. | UN | وقال إن الاتحاد الأوروبي مصمم على إرجاع المفاوضات التجارية إلى مسارها. |
The year 2005 is at our doorstep and we are still grappling with how to put the derailed peace process back on track. | UN | وها هي ذي سنة 2005 على الأبواب وما زلنا نتصارع بشأن كيفية إعادة عملية السلام إلى مسارها بعد أن خرجت منه. |
The Middle East peace process must be put back on track. | UN | فعملية السلام في الشرق الأوسط يجب أن تعود إلى مسارها. |
Unfortunately, serious efforts to put the Road Map back on track have apparently been an exercise in futility. | UN | ولسوء الطالع، يـبدو أن الجهود الجدية لإعادة خارطة الطريق إلى مسارها كانت ممارسة لا طائل منها. |
The international community should seize this opportunity to put the Middle East peace process back on track. | UN | وينبغي أن يغتنم المجتمع الدولي هذه الفرصة ليعيد عملية السلام في الشرق الأوسط إلى مسارها. |
Nothing gets a party back on track like la piñata. | Open Subtitles | لا شيء يعيد الحفلة إلى مسارها مثل الحلوى المُعلقة. |
It wasn't easy, but she got her life back on track. | Open Subtitles | لم يكن الأمر سهلاً، لكنها وضَعت حياتها إلى مسارها الصحيح. |
It's taken me three years to get it back on track, | Open Subtitles | , لقد تطلب مني ثلاث سنوات لإعادتها إلى مسارها الصحيح |
International consensus remains key if the peace process is to be put back on track. | UN | ويظل توافق الآراء الدولي بالغ الأهمية لإعادة عملية السلام إلى مسارها. |
We earnestly hope that a solution will be found to the crisis and that the peace process will be put back on track. | UN | ويحدونا أمل جدي في العثور على حل لهذه الأزمة وفي إعادة عملية السلام إلى مسارها الصحيح. |
We are aware that it is, as yet, premature to consider that the peace process will indeed be put back on track. | UN | ونحن ندرك أنه قد يكون من السابق لأوانه أن نعتبر أن عملية السلام سوف تعود إلى مسارها حقا. |
To that end, we commend the efforts of all the parties concerned aimed at helping to bring the peace process back on track. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، فإننا نثني على الجهود التي تبذلها جميع الأطراف المعنية والهادفة إلى المساعدة في إعادة عملية السلام إلى مسارها. |
It is high time to put an end to the chronic vicious circle of the Middle East peace process and to bring that process back on track. | UN | لقد آن اﻷوان لوضع حد للحلقة المفرغة المزمنة في عملية سلام الشرق اﻷوسط وﻹعادة العملية إلى مسارها. |
The proposed meeting would address the current crisis and seek to put the peace process back on track. | UN | وسيعالج الاجتماع المقترح اﻷزمة الحالية ويسعى إلى إعادة عملية السلام إلى مسارها. |
We have noted that the two parties have resumed talks, but a great deal needs to be done to bring the peace process back on track. | UN | وقد لاحظــنا أن الطرفـين استأنفا المحادثات، ولكن يلزم القيام بالكثير ﻹعــادة عمليــة الســلام إلى مسارها الصحيح. |
The Secretary-General of the United Nations and other world leaders were working around the clock in order to get the peace process back on track. | UN | وأوضح أن الأمين العام للأمم المتحدة وقادة عالميين آخرين يعملون على مدار الساعة من أجل إعادة عملية السلام إلى مسارها. |
The United Nations has a major role in ensuring that the peace process gets back on track. | UN | ويتعين أن تضطلع الأمم المتحدة بدور رئيسي في كفالة عودة عملية السلام إلى مسارها. |
In so doing, they recognized that the Mitchell report provided a road map for setting the peace process back on course. | UN | وبذلك، اعترف الطرفان بأن تقرير ميتشيل يوفر دليلا تفصيليا لإعادة عملية السلام إلى مسارها. |