"إلى مساعدته" - Translation from Arabic to English

    • to assist him
        
    • his help
        
    • assisting it
        
    The Secretary-General established a Multi-stakeholder Advisory Group to assist him in convening the Forum. UN وقد أنشأ الأمين العام فريقا استشاريا من العديد من أصحاب المصلحة يهدف إلى مساعدته في عقد المنتدى.
    The Chair further invited the Vice-Chair and the Rapporteur to assist him in guiding the work of the contact group. UN ودعا الرئيس كذلك نائب الرئيس والمقررة إلى مساعدته في توجيه عمل فريق الاتصال.
    The Special Rapporteur calls on the Government to assist him in obtaining further information regarding this and other unsolved cases relating to the post-election protests of 2009. UN ويدعو المقرر الخاص الحكومة إلى مساعدته في الحصول على المزيد من المعلومات في هذا الشأن وحول الحالات الأخرى التي ظلت دون حلّ والمتعلقة بالاحتجاجات التي تلت انتخابات عام 2009.
    The European Union expresses strong support for the efforts of the Secretary-General and his Special Representative, Mr. Issa Diallo, in favour of the peace process, and calls on both the Government and UNITA to assist him in fulfilling his mandate. UN ويعبر الاتحاد اﻷوروبي عن دعمه القوي للجهود التي يبذلها اﻷمين العام وممثله الخاص، السيد عيسى ديالو، من أجل عملية السلام، كما يدعو كلا من الحكومة ويونيتا إلى مساعدته في النهوض بولايته.
    Not that you need his help. I'm just telling you how it was. Open Subtitles لا أنّك بحاجة إلى مساعدته أنا أنقل لك الصورة كما كانت فحسب
    At the same meeting, the Chairman invited Mr. José Romero (Switzerland) to assist him in conducting informal consultations on this item. UN وفي الجلسة نفسها، دعا الرئيس السيد خوسيه روميرو (سويسرا) إلى مساعدته في إجراء مشاورات غير رسمية بشأن هذا البند.
    At the same meeting, the Chairman invited Mr. Jukka Uosukainen (Finland) to assist him in conducting informal consultations on this item. UN وفي الجلسة نفسها، دعا الرئيس السيد جوكا أوسوكاينن (فنلندا) إلى مساعدته في إجراء مشاورات غير رسمية بشأن هذا البند.
    At the 4th meeting, the Chairman invited Ms. Teresa Fogelberg (the Netherlands) to assist him in conducting informal consultations on this item. UN 43- وفي الجلسة الرابعة دعا الرئيس السيدة تيريزا فوجلبرغ (هولندا) إلى مساعدته في إجراء مشاورات غير رسمية بشأن هذا البند.
    At the same meeting, the Chairman invited Mr. Mohammad S. Barkindo (Nigeria) to assist him in conducting informal consultations on this matter. UN وفي الجلسة نفسها، دعا الرئيس السيد محمد س. باركيندو (نيجيريا) إلى مساعدته في إجراء مشاورات غير رسمية حول هذه المسألة.
    624. In cases where placement in an alternative educational framework would be for the pupil’s benefit, the school is instructed by the Ministry to assist him/her in finding the most suitable alternative educational framework. UN ٤٢٦- وفي الحالات التي تقضي فيها مصلحة الطالب بوضعه في إطار تعليمي بديل، توجه الوزارة المدرسة إلى مساعدته في العثور على أنسب اﻷطر التعليمية البديلة.
    At the same meeting, the Chairman invited Mr. Paul Maclons and Mr. Maciej Sadowski to assist him in conducting informal consultations on this sub-item. UN ٣٣- وفي نفس الجلسة دعا الرئيس السيد بول ماكلونس والسيد ماسيي سادوفسكي إلى مساعدته على إجراء مشاورات غير رسمية بشأن هذا البند الفرعي.
    At the 4th meeting, the Chair invited Ms. Dechen Tsering (Bhutan) to assist him in conducting informal consultations on this item. UN 33- وفي الجلسة الرابعة، دعا الرئيس السيد ديشين تسيرينغ (بوتان) إلى مساعدته في إجراء مشاورات غير رسمية حول هذا البند.
    Mr. S.N. Sok Appadu (Mauritius) to assist him in conducting informal consultations on cooperation with scientific organizations. UN ن. سوك أبادو (موريشيوس) إلى مساعدته في إجراء مشاورات غير رسمية بشأن التعاون مع المنظمات العلمية.
    At the same meeting, the Chairman invited Mr. Ian Carruthers (Australia) and Ms. Jimena Nieto Carrasco (Colombia) to assist him in conducting informal consultations on cooperation with other conventions. UN وفي الجلسة نفسها، دعا الرئيس السيد إيان كاروثرز (أستراليا) والسيدة جيمينا نييتو كاراسكو (كولومبيا) إلى مساعدته في إجراء مشاورات غير رسمية حول التعاون مع الاتفاقيات الأخرى.
    In addition, a limited number of experts with substantial inventory review experience, who acted as lead reviewers during the trial period and who participated in the meeting, also accepted the invitation of the Chairman of the SBSTA to assist him in the elaboration of the draft revised guidelines. UN وبالإضافة إلى ذلك، قبل دعوة رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى مساعدته في إعداد مشروع المبادئ التوجيهية المنقحة، عدد محدود من الخبراء من ذوي الخبرة الواسعة في مجال استعراض قوائم الجرد، الذين ترأسوا عمليات الاستعراض في فترة الاختبار واشتركوا في الاجتماع.
    The Committee further observes that the State party appears to hold the opinion that the efforts of the author's son to increase his qualifications through further education and the fact that he had at times taken part-time employment constitute a hindrance to the efforts of the employment agencies to assist him. UN وفضلاً عن ذلك، تلاحظ اللجنة أنّ الدولة الطرف ترى، على ما يبدو، أنّ الجهود التي يبذلها ابن صاحبة البلاغ في سبيل زيادة مؤهلاته عن طريق تعليم إضافي، وتوليه أحياناً وظائف ذات دوام جزئي، تشكّل عوائق أمام جهود وكالات التوظيف الرامية إلى مساعدته.
    The representative of a State not party to the Convention also made a statement.At the 4th meeting, the Chairman invited Mr. Luis Herrera Marcano (Venezuela) to assist him in conducting informal consultations on this matter. UN وأدلى ببيان ممثل دولة ليست طرفاً في الاتفاقية. ٩٤- وفي الجلسة الرابعة، دعا الرئيس السيد لويس هيريرا ماركانو )فنزويلا( إلى مساعدته على إجراء مشاورات غير رسمية حول هذه المسألة.
    At the 3rd meeting, on 1 June, the Chairman invited Ms. Susan Barrell (Australia) and Mr. Philip Gwage (Uganda) to assist him in conducting informal consultations on this item. UN 74- وفي الجلسة 3 المعقودة في 1 حزيران/يونيه، دعا الرئيس السيدة سوزان باريل (أستراليا) والسيد فيليب غواجي (أوغندا) إلى مساعدته في إجراء مشاورات غير رسمية حول هذا البند.
    I'm gonna need his help if we're gonna make the schedule. Open Subtitles أنا بحاجة إلى مساعدته إذا كنا سنقوم بالجدول
    If we ever get around to perfecting this gene therapy, we're going to need his help to deploy it. Open Subtitles إذا أردنا التقدم لإتقان وإنجاز العلاج بالجينات سنكون بحاجة إلى مساعدته لنشره
    Look, I needed his help with something. That was it. Open Subtitles اسمعوا , كنتُ بحاجتة إلى مساعدته . في عملٌ ما , هذا ما كان عليه الأمر
    The report to the Economic and Social Council aims at assisting it in its coordination function. UN ويهدف التقرير المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى مساعدته على أداء مهمة التنسيق التي يضطلع بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more