It is important to avoid a drift back to a system of national and regional financial fiefdoms. | UN | ومن المهم تجنب الانتكاس إلى نظام الإقطاع المالي على الصعيدين الوطني والإقليمي. |
:: Focusing on normative aspects of development, delegating administrative and managerial issues to a system of Executive Boards | UN | التركيز على الجوانب المعيارية للتنمية، وتفويض المسائل الإدارية والتنظيمية إلى نظام مؤلف من المجالس التنفيذية |
In transitional justice situations, children were often the victims who needed access to the system for redress. | UN | ففي حالات العدالة الانتقالية، غالبا ما يكون الأطفال هم الضحايا الذين يحتاجون إلى الوصول إلى نظام الانتصاف. |
The Organization also helped to establish the first child family court in Swaziland and to add 10 courts to the system in Zambia. | UN | وساعدت المنظمة أيضا على إنشاء أول محكمة للأسرة والطفل في سوازيلاند، وإضافة 10 محاكم إلى نظام المحاكم في زامبيا. |
The major change has been from a State-controlled cooperative system to one of autonomous and private organizations. | UN | والتغير الرئيسي هو من نظام تعاوني خاضع لسيطرة الحكومة إلى نظام منظمات مستقلة وخاصة. |
The need for a system of continuing professional education in accordance with internationally recognized requirements is also highlighted. | UN | كما يسلَّط الضوء أيضاً على الحاجة إلى نظام للتعليم المهني المستمر وفقاً للمتطلبات المعترف بها دولياً. |
All prisons are subject to a system of inspection that is independent of the authority responsible for running them. | UN | وتخضع كافة السجون إلى نظام تفتيش مستقل عن السلطة المسؤولة عن إدارتها. |
The representatives also noted that the OPCAT refers to a system of regular visits but it does stipulate how often such visits should take place. | UN | كما لاحظ ممثلو الحكومة أن البروتوكول الاختياري يشير إلى نظام زيارات منتظمة ولكنه لم ينص على كيفية تواتر هذه الزيارات. |
A reservation which consists of a general reference to a system of law without specifying its contents does not do so. | UN | وإن التحفُّظ الذي يتألف من إشارة عامة إلى نظام قانوني دون تحديد مضمونه لا يفعل ذلك. |
All other decisions are subject to a system of leave to appeal. | UN | أمـا سائر القرارات فتخضع إلى نظام الإذن بالاستئناف. |
The world has changed in a very short time from a system with clearly defined parameters to a system where political and economic reference points are sorely lacking. | UN | لقد انتقل العالم خلال مدة وجيزة جدا من نظام واضح المعالم إلى نظام لا يزال يفتقد مرجعيته السياسية والاقتصادية. |
Access to a system of administration of justice was not a concession on the part of the Administration; it was a universally recognized right. | UN | فإتاحة اللجوء إلى نظام لإقامة العدالة ليست تنازلا من الإدارة؛ بل هي حق معترف به في كل مكان. |
One definition covers the concept of net transfer on an expenditure basis, which can be related in broad terms to the system of National Accounts. | UN | ويشمل أحد التعريفين مفهوم التحويل الصافي استنادا إلى اﻹنفاق، ويمكن عزوه بشكل عام إلى نظام الحسابات القومية. |
Problems in this area relate to access to the system for enforcing equality before the law. | UN | وتتعلق المشاكل في هذا المجال بالوصول إلى نظام إعمال المساواة أمام القانون. |
She also referred to the system of grants given by her Government to black, migrant or refugee women's organizations. | UN | وأشارت أيضا إلى نظام المنح الذي تقدمه حكومتها إلى المنظمات النسائية التي تضم السود أو المهاجرين أو اللاجئين. |
The United Kingdom has reduced its reliance on nuclear weapons to one system, that of Trident. | UN | لقد قلصت المملكة المتحدة من اعتمادها على الأسلحة النووية إلى نظام واحد هو نظام ترايدنت. |
In particular, we need a more developed system of human rights monitors. | UN | ونحن بحاجة على اﻷخص إلى نظام أكثر تقدما لرصد حقوق اﻹنسان. |
By the end of 2013, UNFPA expects to import data from another 17 country offices into the Atlas human resources management system. | UN | ويتوقّع الصندوق أن يتم، بنهاية عام 2012، نقل البيانات من 17 مكتباً قطرياً آخر إلى نظام أطلس لإدارة الموارد البشرية. |
Granting concessions to a regime that supports and encourages such violations is the surest guarantee that violence and terrorism will continue. | UN | لذا فإن منح تنازلات إلى نظام يدعم ويشجع هذه الانتهاكات يشكل ضمانا أكيدا لاستمرار العنف والإرهاب. |
Renewing their aspiration for a fairer and more supportive world order; | UN | وإذ نجدِّد طموحنا إلى نظام عالمي أوفى إنصافاً وأكثر مؤازرة؛ |
Those would allow the electronic transfer of data from the procurement system to the asset management system. | UN | ومن شأن هذه أن تتيح التحويل اﻹلكتروني للبيانات من نظام الشراء إلى نظام إدارة اﻷصول. |
At that time the inventory system will have to develop into a system that links to both the receipt and inspection role on one hand and capital expenditure on the other. | UN | وسيتعين آنئذ تطوير نظام الجرد إلى نظام يربط بين سجل الاستلام والتفتيش من جهة وسجل النفقات من جهة أخرى. |
Concern is also expressed at the lack of follow-up measures and of a system to monitor and evaluate the development of these groups of children. | UN | كما تُعرب عن قلقها إزاء نقص تدابير المتابعة والافتقار إلى نظام لرصد وتقييم حالة هذه المجموعات من اﻷطفال. |
The question that arises is whether the principle established in this context can be transferred to the regime of unilateral acts. | UN | والمسألة المطروحة هي معرفة ما إذا كان المبدأ المستقر في هذا السياق يمكن نقله إلى نظام الأعمال الانفرادية. |