Return airfares and expenses to Yugoslavia for 3 workers 1,557 | UN | أجور السفر الجوي ونفقات العودة إلى يوغوسلافيا ل٣ عمال |
In the event of an escalation of the aggression, the most serious consideration must be given to the question of providing military assistance to Yugoslavia. | UN | وفي حالة ما إذا صعد في العدوان، فينبغي النظر جديا إلى أقصى حد في مسألة تقديم مساعدة عسكرية إلى يوغوسلافيا. |
In 1955, he led a Soviet delegation to Yugoslavia. | Open Subtitles | ترأس سنة 1955 وفدًا سوفيتيًا إلى يوغوسلافيا |
It will be recalled that as many as 200,000 Croatian Serbs fled to Yugoslavia and Bosnia and Herzegovina after Croatia's military actions in the former Sectors West, North and South in 1995. | UN | ويشار إلى أن عددا يصل إلى ٠٠٠ ٠٠٢ صربي كرواتي هربوا إلى يوغوسلافيا والبوسنة والهرسك بعد اﻹجراءات العسكرية الكرواتية التي شهدتها القطاعات السابقة، غربا وشمالا وجنوبا، في عام ٥٩٩١. |
- Possibilities for concluding such innovative arrangements, primarily with the International Monetary Fund and the World Bank, as would ensure, in the first several years after the lifting of sanctions, a positive net inflow of capital to Yugoslavia. | UN | استطلاع امكانيات ابرام ترتيبات جديدة مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي في المقام اﻷول تكفل في السنوات اﻷولى بعد رفع الجزاءات تدفقا ايجابيا صافيا من رؤوس اﻷموال إلى يوغوسلافيا. |
It refers to " Yugoslavia " as one of the States successors, with " 2 June 1971 " as the date of receipt of the relevant instruments. | UN | ويشير هذا المرفق إلى " يوغوسلافيا " كدولة من الدول الخلف، وإلى " ٢ حزيران/يونيه ١٧٩١ " كتاريخ لورود الصكوك ذات الصلة. |
Excellency, I wish to stress that this question is relevant not only to the children of my country and those who have fled to Yugoslavia in order to protect their very lives, but to all children bearing the brunt of sanctions. | UN | وأود أن أؤكد لسعادتكم أن هذه المسألة تتعلق ليس فقط بأطفال بلدي واﻷطفال الذين فروا إلى يوغوسلافيا من أجل حماية حياتهم، ولكن أيضا بجميع اﻷطفال الذين يعانون من وطأة مثل هذه الجزاءات. |
On occasions, the Operations Officer takes statements from witnesses under specific instructions from The Hague, thus eliminating the need for some missions to Yugoslavia for the purpose of interviewing those witnesses. | UN | وفي بعض الحالات، يأخذ موظف العمليات أقوال الشهود بناء على تعليمات محددة من لاهاي، وبالتالي تزول الحاجة إلى إيفاد بعض البعثات إلى يوغوسلافيا بغرض استجواب هؤلاء الشهود. |
The Council endorsed the Secretary-General's offer to send to Yugoslavia a small group of personnel to prepare for possible deployment of a peace-keeping operation and decided to establish a committee to ensure that the general and complete embargo imposed by Security Council resolution 713 (1991) was effectively applied. | UN | أيد المجلس عرض اﻷمين العام بأن يوفد إلى يوغوسلافيا فريقا صغيرا من الموظفين لﻹعداد للتنفيذ الممكن لعملية حفظ السلام وقرر أن ينشئ لجنة لضمان التطبيق الفعال للحظر العام والكامل المفروض بموجب قرار مجلس اﻷمن ٧١٣. |
Following the accidental pollution of the Mura River, Austria, in addition to paying monetary compensation for the damage caused to the fisheries and paper mills of the former Yugoslavia, delivered a certain quantity of paper to Yugoslavia. | UN | وعلى أثر تلويث " نهر مورا " صدفة، عمدت النمسا، علاوة على دفع تعويض نقدي عن الضرر اللاحق بمصايد أسماك يوغوسلافيا السابقة، إلى تسليم كمية معينة من الورق إلى يوغوسلافيا. |
At the core of Magris’ book is the destiny of a group of Italian communists who travel to Yugoslavia after the Second World War to contribute to the construction of a socialist society, only to be caught in the conflict between Stalin and Tito. They are imprisoned for their Stalinist allegiance; when they are finally allowed to return to Italy, their old comrades refuse to accept them. | News-Commentary | يدور جوهر رواية ماجريس حول مصير مجموعة من الشيوعيين الإيطاليين الذين يسافرون إلى يوغوسلافيا بعد الحرب العالمية الثانية للمساهمة في بناء مجتمع اشتراكي، ولكنهم يعلَقون في الصراع الدائر بين ستالين وتيتو، فيسجنون بسبب ولائهم الستاليني؛ وعندما يُسمَح لهم أخيراً بالعودة إلى إيطاليا يرفضهم رفاقهم القدامى. |
The Council welcomed the signing of an implementing accord at Sarajevo on 2 January 1992, and endorsed the Secretary-General's intention to send to Yugoslavia a group of up to 50 military liaison officers to promote maintenance of the cease-fire. | UN | رحب المجلس بتوقيع " اتفاق تنفيذ " في سراييفو، يوم ٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، وأيد اعتزام اﻷمين العام أن يوفد إلى يوغوسلافيا فريقا يبلغ عدد أعضائه ٥٠ ضابط اتصال عسكريا لتعزيز المحافظة على وقف إطلاق النار. |
Let me first express my gratitude to those delegations who voted against the motion regarding the Russian draft resolution (HS/C/17/L.4/Rev.1) on assistance to Yugoslavia. | UN | دعوني بادئ ذي بدء، أن أعرب عن إمتناني لتلك الوفود التي صوتت ضد الاقتراح أو اﻹجراء المتعلق بمشروع القرار الروسي )1.veR/4.L/71/C/SH( بشأن تقديم المساعدة إلى يوغوسلافيا. |
" 6. Decides, under Chapter VII of the Charter of the United Nations, that all States shall, for the purposes of establishing peace and stability in Yugoslavia, immediately implement a general and complete embargo on all deliveries of weapons and military equipment to Yugoslavia until the Security Council decides otherwise following consultation between the Secretary-General and the Government of Yugoslavia; | UN | " ٦ - يقرر، بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، أن تنفذ جميع الدول على الفور، ﻷغراض إقرار السلم والاستقرار في يوغوسلافيا، حظرا عاما وكاملا على توريد أية أسلحة أو معدات عسكرية إلى يوغوسلافيا حتى يقرر مجلس اﻷمن غير ذلك بعد التشاور بين اﻷمين العام وحكومة يوغوسلافيا؛ |
Letter dated 24 November (S/23239) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, concerning the mission to Yugoslavia of the Secretary-General's Personal Envoy, Mr. Cyrus R. Vance. | UN | رسالة مؤرخة ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر (S/23239) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام، تتعلق بإيفاد المبعوث الشخصي لﻷمين العام السيد سايروس ر. فانس إلى يوغوسلافيا. |
Secondly, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination (CERD) had reviewed the situation in Bosnia and Herzegovina, Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia, and had in November 1993 sent a goodwill mission to Yugoslavia to help promote a dialogue for the peaceful solution of issues concerning respect for human rights in Kosovo. | UN | وثانيا، قامت لجنة القضاء على التمييز العنصري باستعراض الحالة في البوسنة والهرسك وكرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وأوفدت في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ بعثة للمساعي الحميدة إلى يوغوسلافيا للمساعدة في تعزيز الحوار ﻹيجاد حل سلمي للقضايا المتعلقة باحترام حقوق اﻹنسان في كوسوفو. |
129. Where humanitarian aid is concerned, the Grand Duchy of Luxembourg for a year and a half has been providing indirect food aid to Kosovo and more recently also to Yugoslavia (the Prezevo Valley in Serbia). | UN | 129- وفي إطار المساعدة الإنسانية، تقدم دوقية لكسمبرغ الكبرى منذ سنة ونصف السنة مساعدة غذائية غير مباشرة إلى كوسوفو، كما قدمت مؤخراً مساعدة إلى يوغوسلافيا أيضاً (وادي برزيفو في صربيا). |
Nearly two years have elapsed since democracy returned to Yugoslavia ─ two years of concerted efforts by my country to alleviate the consequences of a decade of civil war, build democratic institutions, establish the rule of law, carry out market reforms and fulfil its obligations to the international community. | UN | لقد انقضى عامان تقريبا على عودة الديمقراطية إلى يوغوسلافيا - عامان بذل خلالهما بلدي جهودا متضافرة لتخفيف العواقب التي خلفها عقد من الحرب الأهلية، ولبناء المؤسسات الديمقراطية وإرساء سلطة القانون وإصلاح الأسواق والوفاء بالتزاماته تجاه المجتمع الدولي. |
More than a year has elapsed since a Ukrainian battalion was sent to the former Yugoslavia to participate in the United Nations peace-keeping forces. | UN | ولقد مضت أكثر من سنة على إرسال كتيبة أوكرانية إلى يوغوسلافيا السابقة للاشتراك في قوات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة. |
They sold there about 200 kilograms of heroin. The proceeds from the illegal trade were used for the purchase of arms in Switzerland to be further smuggled into Yugoslavia. | UN | كانـوا قد باعوا هناك ما يزيد عن ٠٠٢ كغ من الهيروين واستخدمت عائدات هذه التجارة غير المشروعة لشراء اﻷسلحة في سويسرا ثم تهريبها إلى يوغوسلافيا. |
It is anticipated that 32 of those missions will be to the former Yugoslavia, 13 to European countries and 3 to North America. | UN | ومن المتوقع أن تتوجه 32 من تلك البعثات إلى يوغوسلافيا السابقة، و 13 إلى البلدان الأوروبية، و 3 إلى أمريكا الشمالية. |