"إليه أن يقدم" - Translation from Arabic to English

    • him to submit
        
    • him to report
        
    • him to make
        
    • it to submit
        
    • him to present
        
    • him to provide
        
    • him to inform the
        
    • the Special Rapporteur to submit
        
    • it to present
        
    It asked him to submit an annual report to the Commission on the activities undertaken in the course of his mandate, as well as an interim report to the General Assembly. UN وطلبت إليه أن يقدم إليها تقريراً سنوياً عن الأنشطة التي يضطلع بها في نهوضه بولايته وتقريراً مرحلياً إلى الجمعية العامة.
    The Secretary-General invites the Assembly to take note of the report and to request him to submit a report to the Assembly at its sixty-ninth session containing details of the business case for the implementation of a flexible workplace. UN ويدعو الأمين العام الجمعية العامة إلى أن تحيط علماً بالتقرير وأن تطلب إليه أن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين يتضمن تفاصيل عن دراسة الجدوى المتعلقة بتنفيذ نظام للاستخدام المرن لأماكن العمل.
    It invited the Secretary-General to promote cooperation between the United Nations Secretariat and that of the Agency and requested him to submit a report on the implementation of the resolution at its fifty-second session. UN ودعت اﻷمين العام إلى تعزيز التعاون بين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وأمانة الوكالة، وطلبت إليه أن يقدم تقريرا إليها عن تنفيذ هذا القرار في دورتها الثانية والخمسين.
    It requested him to report on his efforts in that regard and the views expressed to him. UN وطلبت إليه أن يقدم تقريرا عن الجهود التي يبذلها في ذلك الصدد وعن اﻵراء المعرب له عنها.
    The last part of the draft resolution expresses appreciation for the efforts of the Secretary-General in the promotion of cooperation between the two organizations and requests him to submit to the General Assembly at its fifty-third session a report on the implementation of the present draft resolution. UN وتعرب الفقرات اﻷخيرة من مشروع القرار عن التقدير لﻷمين العام لجهوده في تعزيز التعاون بين المنظمتين، وتطلب إليه أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    It invited the Secretary-General to take all appropriate measures to strengthen the security of UNPROFOR and requested him to submit a report on the further extension of UNPROFOR's mandate. UN ودعا اﻷمين العام إلى اتخاذ جميع التدابير الملائمة لتعزيز أمن قوة الحماية وطلب إليه أن يقدم تقريرا عن التمديد الاضافي لولاية قوة الحماية.
    The draft resolution also took note of the interim report of the Special Rapporteur on the question and requested him to submit to the General Assembly at its fifty-third session an interim report on the situation worldwide. UN كما يحيط مشروع القرار علما بالتقرير المؤقت للمقرر الخاص بشأن المسألة ويطلب إليه أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين تقريرا مؤقتا عن الحالة في العالم أجمع.
    5. In its resolution 2005/4 of 8 August 2005, adopted without a vote, the Sub-Commission thanked the Special Rapporteur for his interim report and requested him to submit a final report to the Sub-Commission at its fifty-eighth session. UN 5- وشكرت اللجنة الفرعية في قرارها 2005/4 المؤرخ 8 آب/أغسطس 2005، الذي اعتمدته دون تصويت، المقرر الخاص على تقريره المرحلي وطلبت إليه أن يقدم لها تقريراً ختامياً في الدورة الثامنة والخمسين.
    In the same resolution, the Assembly welcomed the Secretary-General's efforts to strengthen the system of evaluation and monitoring and requested him to submit a report clarifying his proposal for a single-stage intergovernmental review of the programme budget and medium-term plan for consideration at its resumed fifty-seventh session. UN وفي القرار ذاته، رحبت الجمعية بجهود الأمين العام الرامية إلى تعزيز نظام التقييم والرصد، وطلبت إليه أن يقدم تقريرا يوضح اقتراحه لإجراء استعراض حكومي دولي من مرحلة واحدة للميزانية البرنامجية والخطة المتوسطة الأجل من أجل النظر فيه في دورتها السابعة والخمسين المستأنفة.
    8. Decides to extend the mandate of the Special Rapporteur for a further period of three years, requests him to submit a report on the activities relating to his mandate to the Commission at its fifty-seventh session and decides to consider this question at that session; UN 8- تقرر تمديد ولاية المقرر الخاص لفترة ثلاث سنوات أخرى، وتطلب إليه أن يقدم تقريراً عن الأنشطة المتعلقة بولايته إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين، وتقرر أن تنظر في هذه المسألة في تلك الدورة؛
    In its resolution 1999/15, the Commission decided to extend the mandate of the Special Rapporteur for a further year and requested him to submit an interim report to the General Assembly at its fiftyfourth session and to report to the Commission at its fiftysixth session. UN وفي قرارها 1999/15، قررت اللجنة تمديد ولاية المقرر الخاص لمدة سنة أخرى، وطلبت إليه أن يقدم تقريراً مؤقتاً إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين وتقريراً إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين.
    The Assembly also requested the Secretary-General to continue to provide the States members of the Committee with assistance to ensure that they are able to carry out their efforts, and requested him to submit to it at its fifty-eighth session a report on the implementation of the resolution. UN وطلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام أن يواصل تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء في اللجنة بما يكفل تمكينها من الاضطلاع بالجهود التي تبذلها، وطلبت إليه أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    The Assembly also requested the Secretary-General to continue to provide the States members of the Committee with assistance to ensure that they are able to carry out their efforts, and requested him to submit to it at its fifty-seventh session a report on the implementation of the resolution. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يواصل تقديم المساعدة للدول الأعضاء في اللجنة لكفالة قدرتها على الاضطلاع بمهامها، وطلبت إليه أن يقدم إليها تقريرا عن تنفيذ هذا القرار في دورتها السابعة والخمسين.
    Decides to review the regulations and rules of the Organization relating to the exercise by the Secretary-General of his authority to assign and deploy staff according to the operational needs of the Organization, and requests him to submit proposals in this regard to the General Assembly at its sixty-fifth session UN تُقرر مراجعة قواعد المنظمة وأنظمتها المتصلة بممارسة الأمين العام سلطته لانتداب الموظفين ونشرهم وفقا لاحتياجات عمل المنظمة وتطلب إليه أن يقدم اقتراحات في هذا الصدد إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    In paragraphs 14 to 17 of the same resolution, the Assembly reiterated its request to the Secretary-General to assist the aforementioned bodies in improving the situation, and requested him to report to it at its fifty-fifth session on the actions taken to that end. UN وفي الفقرات 14 إلى 17 من القرار نفسه، كررت الجمعية طلبها إلى الأمين العام مساعدة الهيئات المذكورة آنفا في تحسين هذه الحالة، وطلبت إليه أن يقدم تقريرا إليها في دورتها الخامسة والخمسين عن الإجراءات التي اتُخذت لتحقيق تلك الغاية.
    Accordingly, the Advisory Committee recommends that the General Assembly take note of the report of the Secretary-General and request him to report further on the financial situation of the Institute at its fifty-eighth session. UN وبالتالي، توصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام وأن تطلب إليه أن يقدم إلى الجمعية تقريرا آخر عن الحالة المالية للمعهد في دورتها الثامنة والخمسين.
    In its resolution 1995/5, the Commission decided to extend the mandate of the Special Rapporteur for three years and requested him to report to the Commission on his activities. UN وقررت اللجنة في قرارها ٥٩٩١/٥ تمديد ولاية المقرر الخاص لمدة ثلاث سنوات، وطلبت إليه أن يقدم لها تقريراً عن أنشطته.
    1. The 2005 World Summit, in paragraphs 162 and 163 of General Assembly resolution 60/1, reaffirmed the role of the Secretary-General as the chief administrative officer of the Organization and requested him to make proposals to the Assembly on the conditions and measures necessary for him to carry out his managerial responsibilities effectively. UN 1 - أكد مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 مجددا في الفقرتين 162 و 163 من قرار الجمعية العامة 60/1 دور الأمين العام بصفته أكبر مسؤول إداري في المنظمة وطلب إليه أن يقدم اقتراحات بشأن الشروط اللازم توافرها والتدابير المتعين اتخاذها كيما يؤدي مسؤولياته الإدارية على نحو فعال.
    The Secretariat had also urged the party to make every effort to adopt an alternative during the period of emergency-use exemption and had requested it to submit a framework report in accordance with the normal procedures for essential-use exemptions. UN كما أن الأمانة استحثت الطرف على بذل قصارى الجهود لاعتماد البدائل أثناء فترة إعفاء الاستخدامات الطارئة، وطلبت إليه أن يقدم تقريراً إطارياً وفقاً للإجراءات المعتادة بشأن إعفاءات الاستخدامات الضرورية.
    We support the proposed active role of the Secretary-General of the United Nations in the follow-up to this resolution and the requirement for him to present a comprehensive report to the General Assembly on the outcome of his visit to the occupied territories, in accordance with paragraph 9 of the said resolution. UN وإننا نؤيد الـدور النشط المقترح لﻷمين العام لﻷمم المتحدة في متابعة هذا القرار والطلب إليه أن يقدم الى الجمعية العامة تقريرا وافيـا عـن حصيلــة زيارته الى اﻷراضي المحتلة، وفقا للفقرة ٩ من القرار المذكور.
    His delegation joined the call to the Secretary-General to renew his efforts in the ongoing mission of good offices to bring about the resumption of negotiations directed towards a peaceful solution to the dispute, and requested him to provide an update on the progress made thus far. UN وأضاف أن بلده ينضم إلى دعوة الأمين العام بتجديد الجهود التي يبذلها في سياق بعثة المساعي الحميدة الجارية من أجل استئناف مفاوضات غايتها التوصل إلى حل سلمي للنزاع، وأنه طلب إليه أن يقدم معلومات محدّثة عن التقدم المحرز حتى الآن في هذا الخصوص.
    8. Takes note of the steps taken by the Secretary-General to initiate contingency planning for the possible augmentation of the existing components of UNAVEM II for deployment in the event of significant progress in the peace process, and requests him to inform the Council periodically in this regard; UN ٨ - يحيط علما بالخطوات التي اتخذها اﻷمين العام لبدء التخطيط الاحتياطي ﻹمكانية تعزيز العناصر الحالية لبعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا لوزعها في حالة إحراز تقدم كبير في عملية السلم، ويطلب إليه أن يقدم إلى المجلس تقريرا دوريا في هذا الصدد؛
    43. In its resolution 23/15, the Human Rights Council decided to extend the mandate of the Special Rapporteur on the situation of human rights in Belarus for a period of one year, and requested the Special Rapporteur to submit a report to the Council at its twenty-sixth session. UN 43- قرر مجلس حقوق الإنسان، في قراره 23/15، تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في بيلاروس سنة واحدة، وطلب إليه أن يقدم تقريراً إلى المجلس في دورته السادسة والعشرين.
    The Conference of the Parties, by its decision VI/24, placed the issue of the legal aspects of the full and partial dismantling of ships on the agenda of the Open-ended Working Group and requested it to present its recommendations to the Conference of the Parties at its seventh meeting. UN 25 - طرح مؤتمر الأطراف بمقرره 6/24 قضية الجوانب القانونية للتفكيك الكلي والجزئي للسفن على جدول أعمال الفريق العامل مفتوح العضوية، وطلب إليه أن يقدم توصياته إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more