"إلّا إن" - Translation from Arabic to English

    • Unless
        
    I thought maybe you and Luke might want to come over for dinner on Sunday, Unless you broke up with him, in which case, bring the new guy. Open Subtitles ظننت أنك ولوك ربما تودان القدوم للعشاء بيوم الاحد إلّا إن كنت انفصلت عنه
    At least it'll help torch the place faster, Unless you prefer a slow burn. Open Subtitles أقلّه سيساعد على إحراق المكان أسرع، إلّا إن كنت تفضلين الإحراق البطيء.
    It's incredibly easy to work Unless you're stupid, in which case, tell me now. Open Subtitles إنّها سهلةٌ جدًّا، إلّا إن كنتَ غبيًا، وان كان صحيحًا، إخبرنّي الآن.
    Now, no way he'd risk coming back Unless he had to be. Open Subtitles والآن، من المُستحيل أن يعود إلّا إن وجب عليه ذلك.
    Unless he was framing his mother for multiple murder, and using your range to do it. Open Subtitles إلّا إن كان يلّفق التهمة بوالدته بجرائم قتل متعددة. ويستخدم ساحة إطلاق النار خاصتك لفعل ذلك.
    Yeah, well, Unless you got an address, I'd say that we're both striking out, huh? Open Subtitles أجل، حسنٌ، إلّا إن كان لديكَ عنوان، فأعتقدُ أنّ كلينا فشل في مسعاه، صحيح؟
    Unless they had help, but that doesn't seem likely, does it? Open Subtitles إلّا إن تلقوا المساعدة ، و ذلك ليس محتمل ، أليس كذلك ؟
    let me throw some clothes on, Unless you want to see me in my Jockeys. Open Subtitles إلّا إن كُنت تود أن تراني بملابسي الداخلية
    Unless that's the point. Waste our time and buy some more of your own. Open Subtitles إلّا إن كان هذا هو المغزى، تُهدر وقتنا وتوفر شيئًا منه لك.
    So, Unless you want to pay for it, will you please help me get this thing out of the room before the fucking maid comes back? Open Subtitles لذا, إلّا إن كنت ستدفعين أو هلّا ساعدتيني بإخراج هذا الشيء من الغرفة قبل رجوع الخادمة؟
    Now go. You have to go. Unless you think you and I still have a shot. Open Subtitles الآن، اذهبا، عليكن الذهاب، إلّا إن كنتِ تظنّين إنيّ وإيّاك مازال لدينا فرصةٌ.
    Get specific fast, counselor, Unless you want the objection sustained. Open Subtitles احصلي على المحدّد بسرعة حضرة المُحامية، إلّا إن كنتِ تودّين الإعتراض مقبول.
    Gross. In private school, we never bent down to put our mouths on something Unless it had a yacht. Open Subtitles مقزِّز، في المدرسة الأهليّة، لا ننحني لنضع أفواهنا على شيء إلّا إن كان يختًا.
    Unless you want to help us dig a hole. Open Subtitles إلّا إن كنت تريد مساعدتنا في حفر القبر
    I mean, Unless she is currently unsupervised. Then you're a horrible mom. Open Subtitles أعني، إلّا إن كانت دون إشراف الآن فأنتِ أماً فظيعة
    Choosing life is meaningless Unless death is a choice as well. Open Subtitles خَيارُ الحياة لا معنى له.. إلّا إن كان الموت خياراً مِثله
    Unless you got a bee in your throat, best cease that hum sound. Open Subtitles من الأفضل لكَ أن تكفّ عن صوت الهمهمة، إلّا إن كانتْ هناك نحلة في حلقكَ.
    Unless you want to be standing in a foot of water, ma'am. Open Subtitles إلّا إن أردتِ أن تُغرقي المكان يا سيّدتي.
    Fact... you can't have a sex dream about someone. Unless, deep down inside, you're attracted to that person. Open Subtitles لا يمكن أن يراودكِ حلمٌ جنسيّ مع أحد، إلّا إن كنتِ منجذبةً له في أعماقك.
    Unless he doesn't know he's with a shapeshifter. Open Subtitles يبدو كمتواطئ. إلّا إن كان يجهلُ أنّه برفقة متحوّل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more