| As I'm sure you surmised from that call, I'm seeing a woman. | Open Subtitles | أنا متأكد من إفتراضكِ بأنني أرى إمرأة من خلال تلك المكالمة |
| Last time we saw roman, he threw a woman out the window. | Open Subtitles | آخر مرة رأينا فيها رومان كان قد القى إمرأة من الشباك |
| Why do you think you haven't been with a woman? | Open Subtitles | لماذا تَعتقدُ بأنّك ما كُنْتَ مَع إمرأة من قبل؟ |
| In the Cegrane camp in the former Yugoslav Republic of Macedonia, the Special Rapporteur received the following account from a woman from Glogovac. | UN | وفي مخيم سغران في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، تلقت المقررة الخاصة البلاغ التالي من إمرأة من غلوفوفيتش. |
| At the same time, in Georgia one woman of child-bearing age out of every four has never been married. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن إمرأة من كل أربع نساء في سن اﻹنجاب في جورجيا لم تتزوج قط. |
| It wasn't that kind of woman. She was young, pretty. Cheap clothes. | Open Subtitles | لم تكن إمرأة من ذلك النوع لقد كانت شابة، جميلة، ترتدي ملابس رخيصة |
| This is not one man ceremonially handing over a woman to another man as though she's property. | Open Subtitles | تلك ليست مراسم احتفال لإنقياد إمرأة من يد رجل لآخر كما لو أنّها ملكية خاصة |
| Every fifth patient is a woman and this index is the highest in Europe. | UN | وهناك إمرأة من بين كل خمسة مرضى وهذا الرقم القياسي هو اﻷعلى في أوروبا. |
| The massacres had revealed the inadequacy of the existing legislation: a woman had no right to inherit her husband's property, yet 500,000 women had been widowed. | UN | وقد أظهرت المجازر عن عدم كفايـة التشريعـات القائمـة: فليـس للمـرأة اﻷرملة الحق في وراثة ممتلكات زوجها، في حين أصبح هناك ٠٠٠ ٥٠٠ إمرأة من اﻷرامل. |
| Just then a woman travelling in the car fired twice at Saravia. | UN | وأطلقت إمرأة من ركاب تلك السيارة عيارين ناريين صوب سارافيا. |
| a woman from Haradeni was allegedly arrested and jailed for two days after complaining of ill-treatment by the police. | UN | وتم اعتقال وحبس إمرأة من هراديني لمدة يومين إثر تقديمها لشكوى عن سوء معاملة الشرطة لها. |
| Several families were forcibly separated from their relatives; in one account a woman from Ljubija was separated at gunpoint from her husband, her two children and her mother. | UN | وقد شتت شمل عدة أسر بالقوة، وفي إحدى الروايات فرقت إمرأة من ليوبيا بتهديد البنادق عن زوجها وطفليها وأمها. |
| Jibrin Abu-Hani was married to a woman from the Gaza Strip. | UN | وكان جبرين أبو هاني قد تزوج من إمرأة من قطاع غزة. |
| An elite woman of society, who supervises seven poor dwarves... | Open Subtitles | إمرأة من نخبة المجتمع تشرف على سبعة أقزام فقراء |
| An elite woman of society only sleeps, becomes a societal issue, and meets another elite member of society. | Open Subtitles | ، إمرأة من نخبة المجتمع تنام فقط فأصبحت قضية إجتماعية وتقابل شخص آخر من نخبة المجتمع |
| But if it's a woman of her class, I'm thinking she's probably living under a different identity. What do you think? | Open Subtitles | لكن لو إمرأة من طبقتها، أنا أعتقد أنها تعيش تحت هوية مختلف ماذا تظن؟ |
| Matilda West has always been a force of nature, the type of woman who'll never back down from a challenge or take no for an answer. | Open Subtitles | ماتيلدا ويست كانت دوما قوة من قوى الطبيعة إمرأة من النوع الذي لا ينسحب من التحديات أبدا ولا يقبل بـ لا كجواب |
| The... petit small nose, so characteristic of the women of southern Polynesia. | Open Subtitles | الانف الصغير هو سمة إمرأة من بولونيا الجنوبية |
| He would fight against me with the very woman who tore our father apart? | Open Subtitles | و هو يريد أن يقاتل ضدي مع إمرأة من مزق آبانا؟ |
| No matter what, no matter when, no matter who... any man has a chance to sweep any woman off her feet. | Open Subtitles | غير مهم متى، غير مهم أين ، غير مهم من أيّ رجل عِنْدَهُ الفرصه لسِحْب أيّ إمرأة من قدميها. |