"إمكانية الحصول على الرعاية الصحية" - Translation from Arabic to English

    • access to health care
        
    • access to healthcare
        
    Improvements have been made in expanding access to health care and education. UN وحدثت تحسينات في توسيع نطاق إمكانية الحصول على الرعاية الصحية والتعليم.
    Proportion of the very poor and vulnerable population with access to health care Report of RMA CSB UN النسبة من السكان المعوزين والضعفاء الذين تتوفر لهم إمكانية الحصول على الرعاية الصحية
    The past decade has seen growing inequalities in access to health care. UN ولقد شهد العقد الماضي تزايد حالات انعدام المساواة في إمكانية الحصول على الرعاية الصحية.
    More than 90 per cent of the population has access to health care at the commune and ward level. UN ولدى أكثر من ٩٠ في المائة من السكان إمكانية الحصول على الرعاية الصحية على مستوى الوحدات واﻷقسام اﻹدارية الصغيرة.
    access to healthcare is critical because of girls' heightened exposure to gender-based violence. UN :: تعتبر إمكانية الحصول على الرعاية الصحية مسألة جوهرية بسبب كثرة تعرض البنات للعنف القائم على نوع الجنس.
    Preliminary reports, however, note that the temporary cards do not provide substantial benefits, particularly access to health care. UN بيد أن التقارير الأولية تشير إلى أن البطاقات المؤقتة لا تتيح مزايا كبيرة، وخاصة إمكانية الحصول على الرعاية الصحية.
    They also suffer from a lack of access to health care and education. UN كما أنها تعاني من افتقار إلى إمكانية الحصول على الرعاية الصحية والتعليم.
    Article 12 Equality in access to health care UN المادة 12 المساواة في إمكانية الحصول على الرعاية الصحية
    In the next report, the Committee would like to see gender-disaggregated data on access to health care and employment. UN وإن اللجنة تود أن يتضمن التقرير القادم بيانات مصنفة بحسب نوع الجنس عن إمكانية الحصول على الرعاية الصحية وفرص العمل.
    Equal access to health care should be ensured for all Cambodians. UN وينبغي ضمان المساواة بين جميع الكمبوديين في إمكانية الحصول على الرعاية الصحية.
    Equality in access to health care UN المساواة في إمكانية الحصول على الرعاية الصحية
    access to health care and sexual and reproductive health information should be improved. UN كما ينبغي تحسين إمكانية الحصول على الرعاية الصحية ومعلومات الصحة الجنسية والإنجابية.
    Article 12: equality in access to health care UN المادة 12: المساواة في إمكانية الحصول على الرعاية الصحية
    Disability and other health conditions limiting access to health care or other services should be noted. UN وينبغي الإشارة فيها إلى حالات الإعاقة والأحوال الصحية الأخرى التي تحد من إمكانية الحصول على الرعاية الصحية أو الخدمات الأخرى.
    It hoped that increased investment in social sectors would reduce poverty and improve access to health care and education services in Equatorial Guinea. UN وأعربت عن أملها في أن تحد زيادة الاستثمار في القطاعات الاجتماعية من الفقر وأن تحسن إمكانية الحصول على الرعاية الصحية والتعليم في غينيا الاستوائية.
    Prisoners are reportedly given no access to health care and very limited food rations, resulting in near starvation. UN وتفيد التقارير بعدم توفير إمكانية الحصول على الرعاية الصحية للسجناء وبأنهم يزودون بحصص إعاشة محدودة جدا، وهو ما يؤدي إلى اقترابهم من حدود التضور جوعا.
    Access to education for all women and men was important but access to health care, sanitation and clean water were equally vital. UN وإمكانية حصول كافة النساء والرجال على التعليم أمر هام، ولكن إمكانية الحصول على الرعاية الصحية والمرافق الصحية والمياه النظيفة أمر حيوي بالمثل.
    They may regularly confront inadequate housing, unemployment or job insecurity, violence, childhood deprivation, family disintegration and a lack of access to health care, education and information. UN وقد يواجهون عادة عدم كفاية الإسكان، والبطالة أو انعدام الأمن الوظيفي، والعنف، والحرمان من التمتع بالطفولة، والتفكك الأسري، وانعدام إمكانية الحصول على الرعاية الصحية والتعليم والمعلومات.
    Social and economic mobility depends more on enabling factors, such as quality education, skills and knowledge enhancements and access to health care. UN ويعتمد بقدر أكبر الانتقال من مستوى اجتماعي واقتصادي إلى آخر على عوامل التمكين، من قبيل جودة التعليم، وتعزيز المهارات والمعارف، وتوفير إمكانية الحصول على الرعاية الصحية.
    To respect and fulfil the right to health, States should remove financial barriers that restrict access to health care. UN وينبغي للدول، من أجل احترام وإعمال الحق في الصحة، أن تزيل الحواجز المالية التي تحد من إمكانية الحصول على الرعاية الصحية.
    12.2 Equal access to healthcare UN 12-2 المساواة في إمكانية الحصول على الرعاية الصحية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more