"إنتباهاً" - Translation from Arabic to English

    • attention
        
    The Israeli occupation of Palestine. Nobody pays attention to that. Open Subtitles الإحتلال الإسرائيلي لفلسطين، لا أحد يُعير إنتباهاً إلى ذلك
    Stop and listen, this is important, you should pay attention. Open Subtitles توقّفي و أصغي هذا مهمٌ يجب أنْ تعيريني إنتباهاً
    Pay no attention to this woman, she's posing as a nurse. Open Subtitles لا تعيروا إنتباهاً لهذه المرأة، إنها تتظاهر بأنها ممرضة
    But maybe that's just because I know something happened to me, and I'm just paying more attention to everything. Open Subtitles ولكن ربما كان ذلك لأنني فقط أعرف أن شيئاً قد وقع لي، وأنا فقط أعير إنتباهاً أكثر من ذي قبل لما حولي.
    Pay no attention to the cowboy with the bullhorn. Open Subtitles لا تعيروا إنتباهاً لراعي البقر حامل البوق
    Isn't it amazing? Huh. These guys are suddenly paying attention to us? Open Subtitles أليس مدهشاً ؟ هؤلاء الرجال يعيروننا إنتباهاً فجأةً
    If you still believe in coincidence, you're not paying attention. Open Subtitles لو كنت لا تزال تُؤمن بالصُدف، فإنّك لا تُولِ إنتباهاً لما يجري حولك.
    Well, she writes a lot in this little notebook, and I pay attention. Open Subtitles حَقيقةً، إنها تكتب كَثيراً في هذا الدفتَر الصَغير وأنا أولي إنتباهاً.
    The teacher got upset'cause no one was paying attention. Open Subtitles وغضبت الأستاذة لأن أحداً لم يُعرْ إنتباهاً للدرس
    I mean, uh, I pay attention, but I don't test well. Open Subtitles ما أقصده, أنني أعير إنتباهاً, لكنني لا أحفظ جيداً.
    Since I wasn't paying attention back then, what was it like dating him? Open Subtitles بم أنني لم أكن أعير إنتباهاً حينها كيف كان مواعدتك له؟
    Prey like this, which is difficult to catch, is quite a prize... a prize that can attract unwanted attention. Open Subtitles فريسةٌ كـتلك يصعبُ الإمساك بها، فـهي تعدُّ جائزة.. جائزة يمكن أن تجذب إنتباهاً غير مرغوبٍ به
    I see someone has paid attention to the safety seminar. Open Subtitles أرى أنّ شخصاً قد أولى إنتباهاً لندوة السلامة
    Well, if he loves attention as much as you're saying, then he might invite you in. Open Subtitles حَسناً، إذا يَحبُّ إنتباهاً بقدر أنت تَقُولُ، ثمّ هو قَدْ يَدْعوك في.
    Maybe you were angry at her because she didn't pay as much attention to you as you wanted. Open Subtitles لَرُبَّمَا أنت كُنْتَ غاضب لأنها لَمْ أعرْ إنتباهاً كافياً كما أردتَ.
    -l suggest you start paying attention. -Yes, sir. Open Subtitles ـ أقترح عليك إذاً أن تكون أكثر إنتباهاً ـ حسناً, ياسيدى
    Pay extra attention with carpet cleaning Open Subtitles رجاء،،،أعى إنتباهاً إضافياً لتلك السجادة
    And I noticed you weren't paying much attention during my tutorial. Open Subtitles أنك لم تعيرى إنتباهاً أثناء إلقائى للحصة التعليمية
    They draw unnecessary attention. Open Subtitles إنها تُلفت إنتباهاً لا لزوم له
    Well, with you looking like that, no one's gonna pay any attention to politicians. Open Subtitles -لمَ؟ بمظهركِ هذا، لا أحد سيعير إنتباهاً للسياسيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more