"إنتهاكاً" - Translation from Arabic to English

    • violation
        
    • breach
        
    • invasion
        
    The Working Group believes that this is yet another violation of the principle of legality. UN ويرى الفريق العامل أن هذا الأمر يشكّل إنتهاكاً آخر لمبدأ الشرعية.
    This promo video has been a huge violation in your privacy. Open Subtitles لقد كان هذا التصوير الترويجي إنتهاكاً ضخما لخصوصيتك.
    That would be a violation of union rules and a total breach of privacy. Open Subtitles يُعد هذا إنتهاكاً لقواعد الإتحاد وخرق كامل للخصوصية
    It would breach confidentiality, given the nature of the surrogacy agreement. Open Subtitles ستشكل إنتهاكاً للخصوصية والسرية بالنظر إلى طبيعة الاتفاق لإستئجار الرحم
    You can call whoever you like. It's still an invasion of privacy. Open Subtitles يمكنكِ أنّ تتصلي بما يروق لكِ، فهذا لا يزال إنتهاكاً للخصوصية.
    Even I know that's a violation of daddy-stepdaddy protocol. Open Subtitles حتّى لوعرفت بأنّ ذلك يُعدّ إنتهاكاً لتعليمات أبي ـ أبي بالنيابة
    The skipper runs a tight ship, and dope's a serious violation. Open Subtitles الربان يدير السفينة ، ويعد المخدرات إنتهاكاً خطيراً
    Were you aware that bringing anything to a prisoner is in direct violation of the agreement you signed? Open Subtitles هل كنت تدركين إحضار شيء للمريض يوجه إنتهاكاً للإتفاق الذي وقعته ؟
    As of at 11:02 a.m.... this interview became a violation of my client's constitutional right Open Subtitles بتمام الساعة 11: 42 صباحاً هذه المقابلة أصبحت إنتهاكاً لحقوق موكلي الدستورية
    They view the possession of the widow's oil fields as a violation of the foundation treaty. Open Subtitles ينظرون إلى أن إمتلاك حقول نفط الأرملة يعتبر إنتهاكاً لمعاهدة التأسيس ..
    This team is in violation of every jurisdictional rule. Open Subtitles هذا الفريق يُشكّل إنتهاكاً لكلّ القواعد القضائيّة.
    Man, if this wasn't such a gross violation Of our civil liberties, Open Subtitles يا إلهي، إذا لمْ يكن هذا إنتهاكاً جسيماً لحرياتنا المدنيّة،
    Of course he did, if a privacy violation like that got out to the public, it would hurt the company. Open Subtitles بالطبع لقد فعل لو أنَّ إنتهاكاً للخصوصية كهذا خرج للعلن لأضرَّ بالشركة
    This here doohickey is in violation of the city's new vehicle code. Open Subtitles إن هذا يشكل إنتهاكاً لرمز عربة المدينة الجديد
    Technically, they are not a violation of regulations. Open Subtitles ومن الناحية التقنية لا تعد إنتهاكاً للقوانين
    Okay, well, our homicide trumps their hobbs act violation. Open Subtitles حسناً، حسناً، قتيلنا هنا ينفخ بوقهم بأنه حدث إنتهاكاً عنيفاً
    - Forgetting for a minute that is a violation of national security, Open Subtitles -بصرف النظر أن ذلك يعد إنتهاكاً للأمن القومي
    I'm sorry, someone starts rooting'around my underwear Without an invitation, I'm taking that as a serious breach of hygiene. Open Subtitles آسف، لو بدأ أحدهم العبث بملابسي الداخلية من دون دعوة، سأعتبر ذلك إنتهاكاً خطيراً للنظافة
    And downloading his confidential psychiatric assessment isn't an invasion of said space? Open Subtitles وتحميل تقييمه النفسي السري أليس إنتهاكاً لمساحته؟
    And downloading his confidential psychiatric assessment isn't an invasion of said space? Open Subtitles وتحميل تقييمه النفسي السري أليس إنتهاكاً لمساحته؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more