Geography dictates that Indonesia and East Timor are neighbours. | UN | وقد جعلت الجغرافيا من إندونيسيا وتيمور الشرقية جارتين. |
On that same day, the Security Council decided to send a mission to Indonesia and East Timor to relay its concerns to the Government of Indonesia. | UN | وفي اليوم نفسه، قرر مجلس الأمن إرسال بعثة إلى إندونيسيا وتيمور الشرقية للإعراب عن قلقه لدى الحكومة الإندونيسية. |
160. It is alleged that government—imposed restrictions on access for human rights monitors to certain areas in Indonesia and East Timor and to places of detention in general, have resulted in difficulties in obtaining and verifying information. | UN | ويقال أن القيود التي تفرضها الحكومة على وصول مراقبي حقوق الإنسان إلى مناطق معينة في إندونيسيا وتيمور الشرقية، وإلى أماكن الاعتقال بصفة عامة، تثير عوائق في سبيل الحصول على المعلومات والتحقق من صحتها. |
In November 1998, the Special Rapporteur visited Indonesia and East Timor. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ زارت المقررة الخاصة إندونيسيا وتيمور الشرقية. |
“Requests to visit Indonesia and East Timor by two United Nations thematic mechanisms have been accepted by the Government. | UN | " وقبلت الحكومة طلبات لزيارة إندونيسيا وتيمور الشرقية مقدمة من آليتين من اﻵليات المواضيعية التابعة لﻷمم المتحدة. |
Mission to Indonesia and East Timor on the issue of violence against women | UN | بعثة الى إندونيسيا وتيمور الشرقية بشأن قضية العنف ضد المرأة |
Visit by the Special Rapporteur to Indonesia and East Timor | UN | زيارة أجراها المقرر الخاص إلى إندونيسيا وتيمور الشرقية |
Both Indonesia and Timor-Leste are determined to embrace conciliatory and forward-looking policies in the interest of the people and their development. | UN | وتصمم كل من إندونيسيا وتيمور - ليشتي على اتباع سياسات المصالحة والتطلع إلى الأمام من أجل صالح الشعب وتنميته. |
6. Bilateral relations between Indonesia and Timor-Leste remain strong. | UN | 6 - وتبقى العلاقات الثنائية بين إندونيسيا وتيمور - ليشتي قوية. |
2.2.1 Effective implementation of the border pass system agreement between Indonesia and Timor-Leste in order to facilitate cross-border visits | UN | 2-2-1 التنفيذ الفعال للاتفاق المتعلق بنظام عبور الحدود المبرم بين إندونيسيا وتيمور - ليشتي لتيسير الزيارات عبر الحدود |
This year, the MSG was pleased to admit Indonesia and Timor-Leste to observer status. | UN | وسُرّت مجموعة رأس الحربة الميلانيزية هذا العام بقبولها إندونيسيا وتيمور - ليشتي بصفة مراقب. |
While there has been welcome progress on a number of these issues, the Mission is strongly of the view that the establishment and effective functioning of bilateral mechanisms are fundamental to fully normalizing relations between Indonesia and East Timor. | UN | وعلى الرغم من التقدم المشجع الذي أُحرز في عدد من هذه المسائل، ترى البعثة بشدة أن إنشاء آليات ثنائية وتسييرها بفعالية أمران أساسيان لتطبيع العلاقات التام بين إندونيسيا وتيمور الشرقية. |
8. The normalization of relations between Indonesia and East Timor has progressed well. | UN | 8 - أحرز تقدم لا بأس به في عملية إعادة العلاقات بين إندونيسيا وتيمور الشرقية إلى طبيعتها. |
From 31 January to 12 February 1999, the Working Group visited Indonesia and East Timor. | UN | وفي الفترة من 31 كانون الثاني/يناير إلى 12 شباط/فبراير 1999، زار الفريق العامل إندونيسيا وتيمور الشرقية. |
7. Continuous progress has been made in the development of the relationship between Indonesia and Timor-Leste. | UN | 7 - كما تم إحراز تقدم متواصل في تطوير العلاقة بين إندونيسيا وتيمور - ليشتي. |
7. In the long term, close relations between Indonesia and Timor-Leste will also be supported by committed prosecution, in both countries, of those who are accused of serious crimes. | UN | 7 - إن الالتزام بالملاحقة في إندونيسيا وتيمور - ليشتي للمتهمين بارتكاب جرائم خطيرة من شأنه أن يدعم أيضا، على المدى البعيد، العلاقات الوثيقة بين البلدين. |
It was also pursuing shared fish stocks research and management arrangements in the Arafura and Timor seas in cooperation with Indonesia and Timor-Leste. | UN | وتسعى استراليا كذلك إلى تبادل البحوث المتعلقة بالأرصدة السمكية واتخاذ ترتيبات إدارة الثروة السمكية في بحري عرافورا وتيمور، وذلك بالتعاون مع إندونيسيا وتيمور الشرقية. |
Continued efforts by Indonesia and by Timor-Leste to resolve outstanding issues on the international land boundary and on border management | UN | استمرار الجهود التي تبذلها إندونيسيا وتيمور - ليشتي لحل القضايا المعلقة المتصلة بالحدود البرية الدولية وبإدارة الحدود. |
Integration of the Human Rights of Women and the Gender Perspective: Violence Against Women. Report of the Special Rapporteur on Violence Against Women, Its Causes and Consequences. Addendum: Mission to Indonesia and East Timor on the Issue of Violence Against Women. New York, 1999. | UN | مركز الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، إدماج حقوق الإنسان للمرأة ومنظور مراعاة نوع الجنس: العنف الموجَّه ضد المرأة، تقرير المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه، إضافة: بعثة إلى إندونيسيا وتيمور الشرقية بشأن قضية العنف ضد المرأة، نيويورك، 1999. |
He travelled to Portugal from 5 to 8 March 1997 and visited Indonesia and East Timor from 20 to 31 March 1997. | UN | فسافر إلى البرتغال من ٥ إلى ٨ آذار/ مارس ١٩٩٧ وقام بزيارة إندونيسيا وتيمور الشرقية من ٢٠ إلى ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٧. |