"إنسجام" - Arabic English dictionary

    "إنسجام" - Translation from Arabic to English

    • harmony
        
    • chemistry
        
    • conformity
        
    Long ago the four nations lived together in harmony Open Subtitles منذ زمن بعيد, عاشت الأربعة أمم في إنسجام
    Long ago, the four nations lived together in harmony. Open Subtitles منذ زمن بعيد, عاشت الأربعة أمم في إنسجام
    Long ago, the four nations lived together in harmony. Open Subtitles منذ زمن بعيد, عاشت الأربعة أمم في إنسجام
    Long ago, the four nations lived together in harmony. Open Subtitles منذ زمن بعيد, عاشت الأربعة أمم في إنسجام
    And the kisses are great, and then in bed... there was no sexual chemistry. Open Subtitles ...والقبلات رائعه ولكن بعد ذلك بالسرير لم يكن هناك إنسجام جنسي
    as they lived in a delineated and articulated social structure with constant adherent conformity and also because they had oodles of friends. Open Subtitles لأنهم كانوا يعيشون ،في مجتمع محدد وموضوع في إنسجام دائم وأيضاً لأن لديهم عشرات الأصدقاء
    Long ago, the four nations lived together in harmony. Open Subtitles منذ زمن بعيد, عاشت الأربعة أمم في إنسجام
    You know, that moment there where we were working together seamlessly in true harmony and cooperation-- it was... almost Canadian. Open Subtitles تعلمين في تلك اللحظة الفائته حيث كنا نعمل سوياً بسهولة تامة في إنسجام حقيقي و تعاون
    We had lived in harmony with man for hundreds of years, protecting them from their enemies until, in a time of desperate hunger, our leader, my father, attacked a human. Open Subtitles عشنا في إنسجام تام مع البشر لمئات السنين حميناهم من أعدائهم حتى زمن الجوع الشديد
    Long ago, the four nations lived together in harmony. Open Subtitles هواء منذ زمن بعيد, عاشت الأربعة أمم في إنسجام
    the four nations lived together in harmony. Open Subtitles منذ زمن بعيد, عاشت الأربعة أمم في إنسجام
    As China's economy continues to grow, its re-engagement with the ancient ideal of harmony with nature provides a glimmer of hope for the future of wild China. Open Subtitles بينما إقتصاد الصين يواصل نموه، متمسك بمثله القديمة إنسجام مع الطبيعة يزيد من الأمل بمستقبل الصين البرّية.
    Long ago, the four nations lived together in harmony then everything changed when the fire nation attacked Open Subtitles منذ زمن بعيد, عاشت الأربعة أمم في إنسجام ثم تغير كل شيء عندما هاجمت أمة النار
    You know, the word "harmonizing" comes from the word "harmony. " Open Subtitles هل تعرفين أنّ كلمة "تنسيق" مشتقةً من كلمة "إنسجام" ؟
    A world where smokers and nonsmokers live together in perfect harmony. Open Subtitles في عالم حيث المدخنون وغير المدخنين يعيشون سوية في إنسجام مثالي.
    The new couple will live in harmony all their lives. Open Subtitles الزوجان الجديدان سيعيشان في إنسجام مع الجميع
    It can become a harmony or a dissonance. Open Subtitles إنه يستطيع أن يصبح إنسجام أو تنافر سوية، نحن يمكن أن نجعله الإنسجام المثالي
    harmony Mutual Insurance has a second address for Wayne Weinsider. Open Subtitles تأمين إنسجام التعاوني له a العنوان الثاني لوين وينسيدر.
    Helping those whom we serve to live through all phases of life with dignity and respect, with harmony among generations, isn't just the Government's job, or the private sector's job, or the individual's job. UN إن مساعدة من نقوم بخدمتهم على أن يعيشوا خلال جميع مراحل الحياة بكرامة واحترام، في إنسجام بين الأجيال، ليست مهمة الحكومة وحدها، أو مهمة القطاع الخاص، أو مهمة الفرد.
    There's a harmony, a balance in the universe. Open Subtitles هناك إنسجام يوجد توازنٌ في الكون
    Emmanuelle and I had such great chemistry. Open Subtitles -كان بيني وبين (إيمانويل) إنسجام رائع .
    It is therefore of the utmost importance that States parties report on all legal and practical restrictions on the right to leave, which they apply both to nationals and to foreigners, in order to enable the Committee to assess the conformity of these rules and practices with article 12, paragraph 3. UN وعليه فإن من الأهمية بمكان إلى أبعد حد أن تبلغ الدول الأطراف عن جميع التقييدات القانونية والعملية المفروضة على الحق في المغادرة والتي تطبقها على الرعايا وعلى الأجانب، فمن شأن ذلك أن يمكِّن اللجنة من تقييم إنسجام هذه القواعد والممارسات مع الفقرة 3 من المادة 12.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more