"إنشاء مجلس لحقوق الإنسان" - Translation from Arabic to English

    • establishment of a Human Rights Council
        
    • creation of a Human Rights Council
        
    • create a Human Rights Council
        
    • establish a Human Rights Council
        
    • establishment of the Human Rights Council
        
    • establish the Human Rights Council
        
    • creation of the Human Rights Council
        
    • establishing a Human Rights Council
        
    • a Human Rights Council was created
        
    • Human Rights Council is a
        
    The summit agreed to the establishment of a Human Rights Council. UN تمت الموافقة في اجتماع القمة على إنشاء مجلس لحقوق الإنسان.
    We firmly favoured the establishment of a Human Rights Council that is both effective and able to remedy previous actions of the Commission on Human Rights. UN وقد وقفنا بثبات وراء إنشاء مجلس لحقوق الإنسان يتمتع بالفعالية والقدرة على معالجة الأعمال السابقة للجنة حقوق الإنسان.
    We thus welcome the reform initiatives to strengthen the United Nations human rights system and wholly support the creation of a Human Rights Council. UN ولذلك نرحب بمبادرات الإصلاح لتعزيز منظومة الأمم المتحدة وحقوق الإنسان، ونؤيد كل التأييد إنشاء مجلس لحقوق الإنسان.
    The proposal to create a Human Rights Council is timely. UN وقد جاء اقتراح إنشاء مجلس لحقوق الإنسان في توقيت مناسب.
    In that context, Poland welcomes the proposed changes to the United Nations human rights machinery, especially the decision to establish a Human Rights Council. UN وفي هذا السياق، ترحب بولندا بالتغييرات المقترحة لآلية حقوق الإنسان في الأمم المتحدة، وبخاصة قرار إنشاء مجلس لحقوق الإنسان.
    We have always demonstrated our willingness to contribute to the establishment of the Human Rights Council. UN وقد أظهرنا دائما رغبتنا في المساهمة في إنشاء مجلس لحقوق الإنسان.
    Just 18 months ago, we agreed as Member States to establish the Human Rights Council as a subsidiary organ of the General Assembly. UN قبل 18 شهرا فقط اتفقنا نحن الدول الأعضاء على إنشاء مجلس لحقوق الإنسان باعتباره جهازا فرعيا تابعا للجمعية العامة.
    The creation of the Human Rights Council and the establishment of a Peacebuilding Commission will mark a turning point in the history of the Organization. UN وسيشكل إنشاء مجلس لحقوق الإنسان وإنشاء لجنة لبناء السلام نقطة تحول في تاريخ المنظمة.
    Chile has from the start urged the establishment of a Human Rights Council that contributes to respecting, promoting, and cooperating in all matters relating to human rights and fundamental freedoms and preventing their violation. UN وقد حثت شيلي منذ البداية على إنشاء مجلس لحقوق الإنسان يساهم في فرض احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية وتعزيز تلك الحريات والحقوق والتعاون في جميع المسائل المتعلقة بها ومنع انتهاكها.
    :: France has contributed to the establishment of a Human Rights Council that is as effective and legitimate as possible. UN :: ساهمت فرنسا في إنشاء مجلس لحقوق الإنسان يتسم بأكبر قدر ممكن من الفعالية والشرعية.
    86. Many participants supported the establishment of a Human Rights Council. UN 86 - دعم العديد من المشاركين إنشاء مجلس لحقوق الإنسان.
    We support the early establishment of a Human Rights Council so as to promote democracy. UN ونؤيد إنشاء مجلس لحقوق الإنسان تعزيزاً للديمقراطية في وقت قريب.
    The creation of a Human Rights Council is crucial. The Commission on Human Rights in its present form suffers from various defects. UN إن إنشاء مجلس لحقوق الإنسان ذو أهمية حاسمة، ولجنة حقوق الإنسان بشكلها الحالي تُعاني عيوبا شتى.
    Recognizing that development, security and human rights constitute the three pillars of the United Nations, Samoa supports the creation of a Human Rights Council. UN إن ساموا إذ تعترف بأن التنمية، والأمن، وحقوق الإنسان تشكل الدعائم الثلاث للأمم المتحدة تؤيد إنشاء مجلس لحقوق الإنسان.
    Albania believes that the creation of a Human Rights Council represents a core reform proposal at this summit. UN وتعتقد ألبانيا أن إنشاء مجلس لحقوق الإنسان يمثل اقتراحا جوهريا للإصلاح في مؤتمر القمة هذا.
    Most important, the Assembly has agreed to create a Human Rights Council. UN ووافقت الجمعية، وهذا الأهم، على إنشاء مجلس لحقوق الإنسان.
    157. Pursuant to our commitment to further strengthen the United Nations human rights machinery, we resolve to create a Human Rights Council. UN 157- وفاء بالتزامنا بزيادة تعزيز آلية الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان، عقدنا العزم على إنشاء مجلس لحقوق الإنسان.
    Furthermore, Mali, as current chair of the Community of Democracies, welcomes yesterday's launching of the Democracy Fund and the Secretary-General's proposal to create a Human Rights Council. UN وعلاوة على ذلك، ترحب مالي، بصفتها الرئيس الحالي لمجتمع الديمقراطيات بتدشين صندوق الديمقراطية كما ترحب باقتراح الأمين العام الرامي إلى إنشاء مجلس لحقوق الإنسان.
    Croatia welcomes the decision to establish a Human Rights Council as a new organ with the responsibility for promoting universal respect for the protection of human rights and addressing their violation, wherever they may occur. UN وتشيد كرواتيا بقرار إنشاء مجلس لحقوق الإنسان كهيئة جديدة توكل إليها مسؤولية تعزيز الاحترام الكلي لحماية حقوق الإنسان والتصدي لانتهاكها حيثما حدث.
    Burkina Faso strongly supported the establishment of the Human Rights Council and takes part in its sessions as an observer. UN ودعمت بوركينا فاسو بحزم إنشاء مجلس لحقوق الإنسان وتشارك في دوراته بصفة مراقب.
    At its resumed sixtieth session, in March 2006, the General Assembly decided to establish the Human Rights Council, based in Geneva, in replacement of the Commission on Human Rights, as a subsidiary organ of the General Assembly. UN قررت الجمعية العامة، في دورتها الستين المستأنفة، في آذار/مارس 2006، إنشاء مجلس لحقوق الإنسان مقره جنيف، يحل محل لجنة حقوق الإنسان، بوصفه هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة.
    The effectiveness of the machinery and the mission of the United Nations should also be improved through the creation of the Human Rights Council and the fight against terrorism. UN وينبغي أيضا تحسين فعالية آليات الأمم المتحدة وأدائها لمهمتها من خلال إنشاء مجلس لحقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب.
    The international community should address such matters in the context of the reform of the United Nations by establishing a Human Rights Council. UN ومن واجب المجتمع الدولي أن يناقش هذه المسائل في سياق إصلاح الأمم المتحدة من خلال إنشاء مجلس لحقوق الإنسان.
    She wondered if consideration had been given to the continuation of the Permanent Forum if a Human Rights Council was created. UN وتساءلت عما إذا تم التفكير في مصير المنتدى الدائم في حالة إنشاء مجلس لحقوق الإنسان.
    The level of agreement on the Human Rights Council is a disappointment. UN ولقد جاء مستوى الموافقة على إنشاء مجلس لحقوق الإنسان مخيبا للآمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more