"إنشاء هيكل أساسي" - Translation from Arabic to English

    • Create a
        
    • establish an infrastructure
        
    • the establishment of an infrastructure
        
    service delivery Create a resilient ICT infrastructure UN إنشاء هيكل أساسي مرن في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Create a resilient ICT infrastructure UN إنشاء هيكل أساسي مرن في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Create a resilient information and communications technology infrastructure UN دال - إنشاء هيكل أساسي مرن في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Illustrative example: " Create a resilient ICT infrastructure " initiative UN مثال توضيحي: مبادرة " إنشاء هيكل أساسي مرن في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات "
    With the particular needs of developing countries in mind, we should seek to establish an infrastructure for storage and easy retrieval, and for keeping track of appropriate data sets that are still being processed by the research institution. UN ومع مراعاة الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية، ينبغي لنا السعي إلى إنشاء هيكل أساسي لتخزين مجموعات البيانات المناسبة وتيسير استعادتها وتتبع ما لا يزال منها قيد المعالجة لدى مؤسسة البحث.
    Israel had recently joined the NASA Lunar Science Institute and would carry out joint scientific undertakings, including the establishment of an infrastructure to facilitate virtual collaboration. UN وقد انضمت إسرائيل مؤخراً إلى معهد العلوم القمرية التابع لناسا وستنفذان مشاريع علمية مشتركة، منها إنشاء هيكل أساسي لتيسير التعاون الافتراضي.
    124. The " Create a resilient ICT infrastructure " initiative will provide the following qualitative benefits to the Organization: UN 124 - ستوفر مبادرة " إنشاء هيكل أساسي مرن في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " الفوائد النوعية التالية للمنظمة:
    Estimated annually recurring benefits, by category, for the " Create a resilient ICT infrastructure " initiative UN تقديرات الفوائد السنوية المتكررة حسب الفئة، لمبادرة " إنشاء هيكل أساسي مرن في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات "
    Schedule of the " Create a resilient ICT infrastructure " initiative UN الجدول الزمني لمبادرة " إنشاء هيكل أساسي مرن في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات "
    Total resource requirements for implementation of the " Create a resilient ICT infrastructure " initiative UN إجمالي الاحتياجات من الموارد من أجل تنفيذ مبادرة " إنشاء هيكل أساسي مرن في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات "
    (d) Create a resilient ICT infrastructure. UN (د) إنشاء هيكل أساسي مرن في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    54. In its resolution 66/246, the General Assembly approved initiative 4, Create a resilient information and communications technology infrastructure, with a request that implementation be funded from existing resources. UN 54 - وافقت الجمعية العامة، في قرارها 66/246 على المبادرة 4، إنشاء هيكل أساسي مرن في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وطلبت أن يمول تنفيذها من الموارد المتاحة.
    Among the measures that could be taken in the short term were international assistance to document the human rights violations as a step towards accountability; increasing the number of human rights monitors in the country; and working with the Government and Sierra Leonean civil society to Create a " human rights infrastructure " in the country. UN وذكرت، في جملة التدابير التي يمكن اتخاذها على الأجل القصير، المساعدة الدولية على توثيق انتهاكات حقوق الإنسان كخطوة باتجاه المساءلة؛ وزيادة عدد المكلفين برصد حقوق الإنسان " في البلد؛ والعمل مع الحكومة والمجتمع المدني في سيراليون على إنشاء " هيكل أساسي لحقوق الإنسان " في البلد.
    130. As with the approach taken for the " Enterprise ICT service desks " initiative, the " Create a resilient ICT infrastructure " initiative was developed on the basis of feedback from Member States and key internal stakeholders. UN 130 - وكما هو الحال بالنسبة للنهج المتبع لمبادرة " مكاتب الخدمة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المؤسسية " وضعت مبادرة " إنشاء هيكل أساسي مرن في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " استنادا إلى التعليقات الواردة من الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الرئيسيين داخل المنظمة.
    133. The timeline for the entire " Create a resilient ICT infrastructure " initiative is shown in figure VIII below. UN 133 - يبين الشكل الثامن أدناه المسار الزمني لمجمل مبادرة " إنشاء هيكل أساسي مرن في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " .
    135. The activities that need to carried out for the " Create a resilient ICT infrastructure " initiative are to be executed as an integrated programme of work, which is why all the estimates shown in this section are consolidated. UN 135 - يُنتظر أن يكون تنفيذ الأنشطة المطلوب القيام بها في إطار مبادرة " إنشاء هيكل أساسي مرن في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " في شكل برنامج عمل متكامل، ولهذا السبب جرى إدماج جميع التقديرات المبينة في هذا الجزء.
    19. The General Assembly, in its resolution 66/246, requested the Secretary-General to implement initiative 1 (improve enterprise information and communications technology management) and initiative 4 (Create a resilient information and communications technology infrastructure). UN 19 - وطلبت الجمعية العامة، في قرارها 66/246، إلى الأمين العام تنفيذ المبادرة 1 (تحسين إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المؤسسة)، والمبادرة 4 (إنشاء هيكل أساسي مرن في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات).
    These initiatives are: " Improve enterprise ICT management " , " Leverage knowledge through ICT " , " Enhance ICT service delivery " and " Create a resilient ICT infrastructure " . UN وتـتمثل هذه المبادرات فيما يلي: " تحسين إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المؤسسة " ؛ و " تعزيز المعارف عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " ؛ و " دعم تقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " ؛ و " إنشاء هيكل أساسي مرن في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " .
    121. The Office of Information and Communications Technology has reformulated the " Streamline data centres " and " Unified disaster recovery plan and business continuity approach " projects into an integrated initiative called " Create a resilient ICT infrastructure " . UN 121 - أعاد مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات صياغة مشروعيْ " ترشيد مراكز البيانات " و " الخطة الموحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وكفالة استمرارية تصريف الأعمال " في مبادرة متكاملة تدعى " إنشاء هيكل أساسي مرن في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " .
    With the particular needs of developing countries in mind, we should seek to establish an infrastructure for storage and easy retrieval, and for keeping track of appropriate data sets that are still being processed by the research institution. UN ومراعاة للاحتياجات الخاصة للبلدان النامية، ينبغي أن نسعى إلى إنشاء هيكل أساسي للتخزين والاستعادة، ومواكبة مجموعات البيانات الملائمة التي لا تزال قيد المعالجة في مؤسسة البحوث.
    Notwithstanding the statement by the Secretary-General regarding the reluctance of potential donors to contribute before the establishment of an infrastructure (see para. 8 above), the Advisory Committee remains of the view that administrative costs must represent a reasonable percentage of programme delivery. UN وبالرغم من بيان اﻷمين العام بشأن إحجام المانحين المحتملين عن تقديم تبرعاتهم قبل إنشاء هيكل أساسي )انظر الفقرة ٨ أعلاه(، لا يزاد من رأي اللجنة الاستشارية على أن التكاليف اﻹدارية يجب أن تمثل نسبة مئوية معقولة من إنجاز البرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more