"إنشغال" - Translation from Arabic to English

    • are busy
        
    • preoccupation with
        
    • the preoccupation
        
    This is our big time of year, so things are busy as usual. Open Subtitles هذا أعظم وقت لنا فى السنة و نحن بالطبع فى إنشغال مستمر
    -They don't care if we go under, as long as their dressmakers are busy and dinner's served on time. Open Subtitles لا يهتمون إذا ذهبنا لأسفل ما دام خياطينهم فى إنشغال و العشاء يقدم فى ميعاده
    I had a certain preoccupation with plane crashes. Open Subtitles كان لي إنشغال مؤكد بحطام الطائرة
    Mulder's preoccupation with fringe matters has been a source of friction in the Bureau. Open Subtitles إنشغال الوكيلِ Mulder بالأمورِ الهامشيةِ كَانَ a مصدر الإحتكاكِ في المكتبِ.
    In saying this, I have in mind the preoccupation of our two Organizations with some serious political issues being faced in Bosnia and Herzegovina, Afghanistan, Palestine, Jammu and Kashmir, Tajikistan, Cyprus, Somalia and other places that are enduring the effects of formidable human conflicts. UN وإذ أقول ذلك، يدور في خلدي إنشغال منظمتينا ببعض المسائل السياسية الخطيرة التي نواجهها في البوسنة والهرسك، وأفغانستان، وفلسطين، وجامو وكشمير، وطاجيكستان، وقبرص، والصومال، وغيرها من اﻷماكن التي تعاني من عواقب الصراعات اﻹنسانية الهائلة.
    And if there were any doubts concerning the preoccupation of mankind regarding this problem, the Association of Survivors of the Nuclear Attacks against Nagasaki and Hiroshima handed me in New York the copies of 100,000 signatures, out of the 50 million persons who subscribed a declaration expressing their repudiation of nuclear weapons. UN واذا كانت هناك أية شكوك في مدى إنشغال البشرية بهذه المشكلة فإن رابطة الناجين من الهجمات النووية على ناغازاكي وهيروشيما سلﱠمتني بنيويورك صور توقيعات ٠٠٠ ٠٠١ شخص، من بين اﻷشخاص الذين وقعوا اعلاناً عبﱠروا فيه عن رفضهم لﻷسلحة النووية وعددهم ٠٥ مليون شخص.
    In 1999, emerging out of the Fourth World Conference on Women (1995), African national progress reports showed Governments' preoccupation with putting in place national action plans reflecting their intentions to redress gender imbalances as per the BPfA. UN 3 - في عام 1999، وفي أعقاب المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة (1995) ، أظهرت التقارير المرحلية الوطنية الأفريقية إنشغال الحكومات بوضع خطط عمل وطنية تعكس اعتزامها على تصحيح الاختلالات بين الجنسين حسب ما جاء في منهاج عمل بيجين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more