"إنعكاسات" - Translation from Arabic to English

    • Reflections
        
    • reflection
        
    • reflective
        
    • ramifications
        
    AII the gospels, they are interpretations, memories, dreams, Reflections. Open Subtitles كُلّ الإنجيل , هم تفسيراتَ، الذكريات، الأحلام، إنعكاسات.
    Garcia, what can you tell us about the romance novel "Bare Reflections"? Open Subtitles غارسيا، ما أنت تُخبرُنا عنه الرواية الرومانسية " إنعكاسات عارية "؟
    Tell Stacey I left my copy of "Bare Reflections" Open Subtitles أخبرْ ستايسي تَركتُ نسختَي " إنعكاسات عارية "
    A combination of the moon's solar reflection and the energy-storage capacity of Kryptonian skin cells. Open Subtitles مجموعة من إنعكاسات القمر الشمسيّة وقدرة حفظ الطّاقة في خلايا البشرة "الكريبتونية"
    It's an infinite reflective loop that even you can't escape. Open Subtitles إنها دائرة إنعكاسات لا نهائية لا يمكنك حتى الهرب منها
    Huh. Hopefully it won't have ramifications for anyone else. Open Subtitles أتمنىأنلا تكونهناك إنعكاسات على أي شخص آخر
    Oh, see, the squints at the Jeffersonian got your face from the Reflections in the room. Open Subtitles آه، أنظر، الساهون في معهد جفرسون تحصلوا على وجهك من إنعكاسات الغرفة
    No radar or sonar Reflections at all. This space must be too big. Open Subtitles . لا إنعكاسات أو الرادار . لابد أن هذا الفضاء كبير جداً
    It creates Reflections. Open Subtitles إنتبهي من المياه إنها تصنع إنعكاسات
    He's using "Bare Reflections" to choose his victims. Open Subtitles هو يَستعملُ " إنعكاسات عارية " لإخْتياَر ضحاياه.
    And, ooh, my personal favorite is a baby onesie that says "9 months ago my mom read'Bare Reflections,'" Open Subtitles , ooh, و مفضّلي الشخصي a طفل رضيع onesie الذي يَقُولُ "9 قبل شهور أمّي قَرأتْ ' إنعكاسات عارية، ' "
    We believe his charisma has allowed him to latch on to women who are interested in a popular erotic romance novel called "Bare Reflections." Open Subtitles نَعتقدُ هيبتَه سَمحَ له للإلتِحام إلى النِساءِ الذي مهتمّ في a رواية رومانسية جنسية شعبية مسمّى " إنعكاسات عارية. "
    And how has "Bare Reflections" influenced the scene? Open Subtitles وهكذا لَهُ " إنعكاسات عارية " أَثّرَ على المشهدِ؟
    I think the guilt he's felt has been alleviated by "Bare Reflections" Open Subtitles أعتقد الذنب الذي هو يُحسَُّ خُفّفَ مِن قِبل " إنعكاسات عارية "
    Did you just quote that lame ass "Bare Reflections?" Open Subtitles عَمِلَ أنت فقط إقتباس ذلك الحمارِ الأعرجِ " إنعكاسات عارية؟ "
    There's no way that-- has he ever mentioned the book "Bare Reflections?" Open Subtitles ليس هناك طريق ذلك - لَهُ ذَكرَ أبداً الكتاب " إنعكاسات عارية؟ "
    The stars we see... are Reflections of the light emitted long ago Open Subtitles النجوم التي نراها... هي إنعكاسات الضوء المنبعث منذ عهد بعيد.
    So Noah's rainbow was only Reflections, not a promise? Open Subtitles لذا، قوس قزح (نوح) كان مجرد إنعكاسات وليس وعد؟
    As we all know, the biological and social stimulation of the family leads to... private reflection, outside Party needs... and to the establishment of unorthodox loyalties... which can only lead to thoughtcrime. Open Subtitles فكما نعلم جميعا, ان التحفيز الحيوي والإجتماعي للعائله يقود إلى إنعكاسات شخصيه, خارج إحتياجات الحزب ويؤسس لولاءات غير ارثوذوكسيه
    Because no reflection, dark private office knowing those letters weren't written in blood. Open Subtitles لأن... لا إنعكاسات... مكتب خاص مظلم...
    You're not a reflective man. Open Subtitles أنت رجل ذو إنعكاسات
    Serious ramifications involved. Open Subtitles إنعكاسات خطيرة متورطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more