This close, and we lost... because of me, because I missed a baby split. | Open Subtitles | كان ذلك قريباً ، وقد خسرنا بسببي ، لإني فوّت إنقسام صغير |
You're coming up on a split in the tracks 18 miles ahead. | Open Subtitles | هُناك إنقسام قادم في الخط بعد قرابة 29 كيلومتر. |
In the 16th-century Reformation it was the central issue to split the Western Church. | Open Subtitles | في عملية الإصلاح في القرن ال 16 كان هذا الصدام هو القضية المركزية في إنقسام الكنيسة الغربية |
The Berlin crisis, on reflection, resulted in a division of Europe. | Open Subtitles | أزمة برلين وبعد تفكير عميق نجم عنها إنقسام في أوروبا |
I heard a nasty rumour Dynamo Moscow made the first division, Max. | Open Subtitles | لقد سمعت شائعة قذرة أن مفاعل موسكو قد نجح في أول إنقسام |
Together, as a team, we managed to cross the bipartisan divide for the bill. | Open Subtitles | معا، كفريق واحد تمكنا من عبور إنقسام الحزبين عن مشروع القانون |
In Hinduism, there's no dichotomy between good and evil - the same person can become good an evil. | Open Subtitles | في الهندوسية ليس هُناك إنقسام بين الشر و الخير فالشخص نفسه يُمكن له أنَّ يصير خيراً أو شريراً |
Perhaps whatever is afflicting these people is creating some sort of rapid mitosis, causing the cells to replicate exponentially, duplicating body parts. | Open Subtitles | ربما ما يؤثر على هؤلاء الناس يخلق إنقسام سريع من نوعٌ ما يسبب للخلايا أن تتضاعف أضعافاً يكرر أجزاء الجسم |
Some kind of a split-off line going west. | Open Subtitles | يُعد إنقسام من نوع ما من الخط الأول ويتجه غرباً |
Yeah, we sometimes see split votes veering one way or the other, but to have a complete turnaround leaning from not guilty to guilty in a matter of hours just seems odd. | Open Subtitles | نعم, نحن نرى أحيانًا إنقسام في الأصوات بطريقة أو بأخرى, لكن أن يكون هنالك تحوّل كامل من تبرئتها إلى إدانتها |
You can see, on the long axis, a split running along the flute. | Open Subtitles | و يمكنكم أن تروا هنا على المحور الطويل هناك إنقسام منتشر في جميع أنحاء المزمار |
Okay, there's a split in the tunnel 30 feet ahead. | Open Subtitles | حسناً هناك إنقسام في النفق بعد 30 قدم |
You need to be aware that within the Republican movement we're seeing a split between the older official IRA elements and the younger more radical street-fighting element, the Provisionals. | Open Subtitles | يجبُ أن تكونون على إدراك للحركة الجمهورية فإننا نرى إنقسام بين أكبر شخص في الجمهورية والصغير يعتبر أكثر تطرفاً بالقتال في الشوارع |
I mean, we all knew you split. | Open Subtitles | أعني نعلم جميعاً أنكم في إنقسام |
It's like... so perfectly split in the middle. | Open Subtitles | إنه مثل .. هناك إنقسام في الوسط |
So we have a cycle of growth and division that's very much like primitive cell growth and division. | Open Subtitles | إذن دورة النمو و الإنقسام تشبه إلى حد كبير نمو و إنقسام الخلايا البدائية |
And that's without introducing even one frog rectally to slow cell division. | Open Subtitles | وهذا بدون تقديم عروةٌ واحدة لإبطاء إنقسام الخلية |
I've just been informed that Evan's cell division is increasing exponentially, along with the energy he expels when he ages. | Open Subtitles | أعلمت للتو أن إنقسام الخلايا لدى إيفانز يزداد باطراد مع الطاقة التي يطلقها عندما يتقدم في السن |
And when they came again unto Bethel there was division between the herdsmen of Abram's cattle and the herdsmen of Lot's cattle. | Open Subtitles | وعندما جاءوا مرة أخرى إلى بيت ايل حدث إنقسام بين رعاة ماشية أبرام ورعاة ماشية إبن أخيه لوط |
A division at the molecular level. | Open Subtitles | أو إنقسام على مستوى الجزيئات لا أعرف |
No more let life divide what death can join together. | Open Subtitles | "لا مزيد من إنقسام الحياة، فالموت سيجمعهم سوياً" |
What an interesting dichotomy. | Open Subtitles | يا له من إنقسام مثير للأهتمام. |
Wait a minute. How do you interrupt the cellular mitosis? | Open Subtitles | إنتظر لحظة كيف توقف إنقسام الخلية الغير مباشر |
About 200 yards from the split-off. | Open Subtitles | على بُعد حوالي 200 ياردة من إنقسام خط السكك الأول |