Charles, sometimes I think You're in your second childhood. | Open Subtitles | تشارلز، أحياناً أعتقد إنك في مرحلة طفولتك الثانية |
You think You're in trouble now, try dealing with the city if you get busted. | Open Subtitles | إن كنت تعتقد إنك في مشكلة الآن, حاول أن تتعامل مع قانون المدينة إذا تم القبض عليك |
Look, I know You're in a rough spot right now, but don't make it worse. | Open Subtitles | أعرف إنك في الموقع الصحيح الآن لكن لا تجعله أسوأ |
I can assure you You are in far better hands here than you would've ever been at Achilles. | Open Subtitles | أَوكد لك إنك في أيدي امينه هنا "أكثر من ما أي وقت مضى لك في "أكيليس |
He thinks you're on a long trip where there are no phones. | Open Subtitles | يعتقد إنك في رحلة طويلة حيث لا توجد هواتف |
- [Cruella] Well, Miss Houdini. Aren't You in a tight spot? | Open Subtitles | عجباً أيتها البارعة في الفرار إنك في مأزق حرج |
You're proposing that on the night of January 17, 1920, you were in a moving picture show from 7:00 P.M. until 11:30 P.M.? | Open Subtitles | أنت تدعي إنك في ليلة 17 من شهر واحد, عام 1920 كنت في السينما تتابع فلم؟ |
Well, You're in the best place. Honestly, you are. You're in the best place. | Open Subtitles | حسـناً، إنك في المكان المناسب بصراحة، أنتِ في المكان المناسب |
All right, enjoy yourself, Ma, You're in Puerto Rico. | Open Subtitles | حسناً، استمتعي بوقتك يا أمي. إنك في "بورتوريكو". |
Listen, I can assure you that You're in serious trouble already. | Open Subtitles | أستمع،أنا أؤكد لك إنك في ورطة خطيرة بالفعل |
You're in a little waiting room with no chairs and no windows like on purpose. | Open Subtitles | إنك في غرفة الانتظار صغيرة مع عدم وجود الكراسي وبلا نوافذ |
- I don't think You're in any position to tell me what to do. | Open Subtitles | لا أعتقد إنك في موقف يسمح لك بأن تقول لي ماتريد. |
You're in a graveyard, on your way to see your mom in the hospital. | Open Subtitles | إنك في مقبرة، وفي طريقك إلى رؤية أمك في المستشفى. |
You're in the pros now, kid. | Open Subtitles | إنك في مهمة حقيقية الآن، يافتى. |
You're in a apartment where it's laid out in front of you. | Open Subtitles | إنك في الشقة التي يتمدد ميتاً بها أمامك |
Yeah, go ahead, Louie, You're in a safe place. | Open Subtitles | نعم تقدم يالوي إنك في مكان آمن |
You're in the middle of the road, jackass! | Open Subtitles | إنك في منتصف الطريق أيها الأحمق |
You are in the wrong place, everyone else is upstairs in the dinner room. | Open Subtitles | إنك في المكان الغلط, الجميع في الأعلى في غرفة الطعام. |
- You are in a problem DCP. Now what will you do? Tell me. | Open Subtitles | إنك في مأزق ما الذي ستفعله الآن ؟ |
you're on the run 24/7. | Open Subtitles | إنك في حالة هرب لمدّة 24ساعة في السبعة أيام في الأسبوع |
Well Cowboy, You in the right place. | Open Subtitles | ياراعي البقر , إنك في المكان المناسب |
That you said you were in Metropolis when you were in China or that you'd been working with your mom all along. | Open Subtitles | أتعتذر لأنك قلت إنك في ميتروبوليس في حين كنت في الصين أم لأنك كنت تعمل مع أمك طوال الوقت |
You are on a collision course with Police Air pursuit. | Open Subtitles | إنك في مسار تصادم مع شرطة المطاردة الجوية |