"إننا نعيش" - Translation from Arabic to English

    • we live
        
    • we are living
        
    • We're living
        
    • we are in
        
    • we have been living
        
    we live in exciting times, exciting in both positive and negative ways. UN إننا نعيش في أوقات مثيرة، وهي مثيرة بطرق ايجابية وسلبية معا.
    we live not only in a time of great changes, but also in a world of great contrasts. UN إننا نعيش في زمن لا يتسم بالتغييرات الكبيرة فحسب، ولكننا نعيش في عالم المتناقضات الكبيرة أيضا.
    we live in an era of changing norms and of emerging nations and democracies, where no institution or country can stand alone. UN إننا نعيش في عصر المعايير المتغيرة وبزوغ الدول والديمقراطيات، حيث لا يمكن ﻷية مؤسسة أو بلد البقاء بمعزل عن غيره.
    I will not tire of repeating this from this rostrum: we are living in the twenty-first century. UN ولن أكلّ من تكرار هذا من على هذه المنصة: إننا نعيش في القرن الحادي والعشرين.
    we are living in times of change and promise. UN إننا نعيش في عصر طابعه التغير والتبشير بالخيــر.
    we live in an era of growing demand on diminishing natural resources. UN إننا نعيش في حقبة يتزايد فيها الطلب على الموارد الطبيعية المتضائلة.
    The Secretary-General has said that we live in an era of realignment. UN لقــد قال اﻷمين العام إننا نعيش في عصر إعادة ترتيب اﻷوضاع.
    we live in a world of shrinking distances and increasing disparities. UN إننا نعيش في عالم أخـــذت تتقلص فيه المسافات وتزداد الفوارق.
    we live indeed in one of the most interesting moments in history. UN إننا نعيش بالفعل في لحظة من أهم اللحظات الشيقة في التاريخ.
    we live in a world in which the distinction between military and non-military threats is increasingly blurred. UN إننا نعيش في عالم أصبح التمييز فيه بين التهديدات العسكرية وغير العسكرية يتضاءل بشكل متزايد.
    Today we live in an interdependent and indivisible world. UN إننا نعيش اليوم في عالم مترابط لا يتجزأ.
    we live in a tightly interconnected, interdependent and transparent world. UN إننا نعيش في عالم شديد الترابط والتكافل، متسم بالشفافية.
    we live in a world that has significantly redefined the traditional notion of threats to international peace and security. UN إننا نعيش في عالم غير تغييرا كبيرا الفكرة التقليدية عن التهديدات التي يتعرض لها السلام والأمن الدوليان.
    we live in new york, it's not that crazy. Open Subtitles إننا نعيش في نيويورك هذا ليس مستغرب تماماً
    we live in homes the size of people's kitchens, sir. Open Subtitles إننا نعيش في منازل حجم مطابخ الناس، يا سيدي.
    we live in societies because our peoples and other human beings have mutual needs. UN إننا نعيش في مجتمعات لأن شعوبنا وغيرها من البشر لديهم احتياجات مشتركة.
    we live in a world which urgently requires a paradigm shift. UN إننا نعيش في عالم يحتاج على وجه الاستعجال إلى إجراء تغيير للنموذج.
    we are living in times of deep and sweeping changes. UN إننا نعيش أوقاتاً من التغييرات العميقة والشاملة.
    we are living in a time of opportunity, and it is fundamental that the increasingly united opinion of the international community be fully listened to by the parties. UN إننا نعيش في زمن تلوح فيه فرصة، ومن الأساسي أن تصغي الأطراف بالكامل لرأي المجتمع الدولي الموحَّد بصورة متزايدة.
    It can be said without exaggeration that we are living through one of the watershed moments of modern history. UN ويمكن القول بدون مبالغة إننا نعيش إحدى الحقبات الرئيسية من التاريخ الحديث.
    We're living in a shitty world but brothers don't stab each other in the back, do they? Open Subtitles إننا نعيش في عالم قذر. ولكن الإخوة لا يغدرون ببعضم، أليس كذلك. ؟
    108. we are in an era of global interconnectivity, in which national boundaries cannot realistically be defended against the passage of information. UN ١٠٨ - إننا نعيش اﻵن في عصر التواصل العالمي الذي لا يمكن فيه من الناحية الواقعية منع انتقال المعلومات عبر الحدود الوطنية.
    Where will they go? we have been living here for generations. UN فإلى أين تذهب هذه الكائنات؟ إننا نعيش هنا منذ أجيال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more