"إنها أكثر" - Translation from Arabic to English

    • It's more
        
    • It's the most
        
    • She's the most
        
    • She's more
        
    • It's much
        
    • It's over
        
    • That's more
        
    • It's a little
        
    • It is
        
    • They're more
        
    • She is more
        
    It's more like a gang fight in knee socks. Open Subtitles . إنها أكثر لعصابة يتقاتلون في جوارب للركبة
    It's more exciting when you go the other way. Open Subtitles إنها أكثر إثارةً عندما تلاحظين أنها أكبر بالداخل
    It's more than just trees and rivers. It's a promise. Open Subtitles إنها أكثر من كونها أشجاراً وأنهاراً، إنها وعد
    Come with me to Berlin. It's the most exciting place on Earth. Open Subtitles ،تعالي معي إلى برلين إنها أكثر مكان إثارة على وجه الأرض
    She's the most valuable thing in the world to me. Open Subtitles إنها أكثر شيء ذي أهمية بالنسبة لي في العالم
    She's more than just a "top notch" team member to you, isn't she? Open Subtitles إنها أكثر من مجرد عضو في الفريق بالدرجة الأولى بالنسبة لك، أليس كذلك؟
    Apart from humane considerations, It's more flavorful for animals to be stress-free prior to slaughter. Open Subtitles وبصرف النظر عن إعتبارات الإنسانية إنها أكثر نكهة للحيوانات ليكونوا أقل توتر قبل الذبح
    It's more like a son of a whore, but that was an honest mistake. Open Subtitles إنها أكثر من أن أكون لعينا، لكن هذا كان خطأ عن حسن نيّة.
    In these moments, It's more impactful to be still. Open Subtitles ،في هذه اللحظات .إنها أكثر تأثيراً لتبقى
    [as Marlon Brando] It's more like that. Open Subtitles كما مارلون براندو إنها أكثر من هذا القبيل.
    We couldn't watch them all - It's more than a man could ever take. Open Subtitles لم نتمكن من مشاهدتها كلها إنها أكثر من أن يقوم به رجل
    Please, don't tell me It's more than four. I can't answer that. Open Subtitles ـ الرجاء، لا تخبريني إنها أكثر من 4 ـ لا يمكنني الإجابة على هذا
    It's more than what we have now. We can't go on fighting forever. Open Subtitles إنها أكثر مما لدينا الآن لا يمكننا الإستمرار في القتال إلى الأبد
    It's the most vibrant place in the city, and they have really good sushi. Open Subtitles إنها أكثر الأماكن حيوية, ولديهم سوشي لذيذ جداً.
    It's the most comprehensive listing of cults, domestic terrorist organizations. Anything? Open Subtitles إنها أكثر القوائم شمولاً للطوائف، والمنظمات الإرهابية المحلية.
    She's the most vile, repulsive woman I've ever met. Open Subtitles إنها أكثر السيدات حقارة والمثيرة للإشمئزاز اللاتي قابلتهن في حياتي
    She's more than just an FBI asset to you. Open Subtitles إنها أكثر من مُجرد مصدر فيدرالي ثمين بالنسبة لك
    It isn't just about the reinstatement. It's much more important than that. Open Subtitles إنها ليست فقط عن الطبقة الضعيفة إنها أكثر أهمية من ذلك
    And I think we must turn now to price, because I'm just looking here at the Chevrolet Captiva, It's over £28,000. Open Subtitles ,وأنا أعتقد أنه علينا أن نلتفت للسعر الآن لأني فقط كنت أنظر هنا للشيفرولييه كابتافيا, إنها £أكثر من 82,000
    Those couple of coins in the cup, That's more than most. Open Subtitles هذه العملات التي تضعيها في الكوب إنها أكثر مما يفعله الكثيرون
    It's a little more important than that, but whatever. Open Subtitles إنها أكثر أهمية من هذا قليلاً، لكن لا يهم.
    It is the most representative forum of the international community, a site par excellence for cooperation, for negotiation and for sharing responsibilities. UN إنها أكثر محافل المجتمع الدولي اتساماً بطابع تمثيلي، وهي موقع متميز للتعاون والتفاوض والمشاركة في المسؤوليات.
    They're more than just connected they're all tangled up like necklaces in the bottom of your jewelry box. Open Subtitles إنها أكثر من مرتبطة إنها متشابكة مثل عقد في خزانة مجوهراتك
    Alas, She is more fair than thee. Open Subtitles واحسرتاه ، إنها أكثر جمالاً منكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more