It's more like a gang fight in knee socks. | Open Subtitles | . إنها أكثر لعصابة يتقاتلون في جوارب للركبة |
It's more exciting when you go the other way. | Open Subtitles | إنها أكثر إثارةً عندما تلاحظين أنها أكبر بالداخل |
It's more than just trees and rivers. It's a promise. | Open Subtitles | إنها أكثر من كونها أشجاراً وأنهاراً، إنها وعد |
Come with me to Berlin. It's the most exciting place on Earth. | Open Subtitles | ،تعالي معي إلى برلين إنها أكثر مكان إثارة على وجه الأرض |
She's the most valuable thing in the world to me. | Open Subtitles | إنها أكثر شيء ذي أهمية بالنسبة لي في العالم |
She's more than just a "top notch" team member to you, isn't she? | Open Subtitles | إنها أكثر من مجرد عضو في الفريق بالدرجة الأولى بالنسبة لك، أليس كذلك؟ |
Apart from humane considerations, It's more flavorful for animals to be stress-free prior to slaughter. | Open Subtitles | وبصرف النظر عن إعتبارات الإنسانية إنها أكثر نكهة للحيوانات ليكونوا أقل توتر قبل الذبح |
It's more like a son of a whore, but that was an honest mistake. | Open Subtitles | إنها أكثر من أن أكون لعينا، لكن هذا كان خطأ عن حسن نيّة. |
In these moments, It's more impactful to be still. | Open Subtitles | ،في هذه اللحظات .إنها أكثر تأثيراً لتبقى |
[as Marlon Brando] It's more like that. | Open Subtitles | كما مارلون براندو إنها أكثر من هذا القبيل. |
We couldn't watch them all - It's more than a man could ever take. | Open Subtitles | لم نتمكن من مشاهدتها كلها إنها أكثر من أن يقوم به رجل |
Please, don't tell me It's more than four. I can't answer that. | Open Subtitles | ـ الرجاء، لا تخبريني إنها أكثر من 4 ـ لا يمكنني الإجابة على هذا |
It's more than what we have now. We can't go on fighting forever. | Open Subtitles | إنها أكثر مما لدينا الآن لا يمكننا الإستمرار في القتال إلى الأبد |
It's the most vibrant place in the city, and they have really good sushi. | Open Subtitles | إنها أكثر الأماكن حيوية, ولديهم سوشي لذيذ جداً. |
It's the most comprehensive listing of cults, domestic terrorist organizations. Anything? | Open Subtitles | إنها أكثر القوائم شمولاً للطوائف، والمنظمات الإرهابية المحلية. |
She's the most vile, repulsive woman I've ever met. | Open Subtitles | إنها أكثر السيدات حقارة والمثيرة للإشمئزاز اللاتي قابلتهن في حياتي |
She's more than just an FBI asset to you. | Open Subtitles | إنها أكثر من مُجرد مصدر فيدرالي ثمين بالنسبة لك |
It isn't just about the reinstatement. It's much more important than that. | Open Subtitles | إنها ليست فقط عن الطبقة الضعيفة إنها أكثر أهمية من ذلك |
And I think we must turn now to price, because I'm just looking here at the Chevrolet Captiva, It's over £28,000. | Open Subtitles | ,وأنا أعتقد أنه علينا أن نلتفت للسعر الآن لأني فقط كنت أنظر هنا للشيفرولييه كابتافيا, إنها £أكثر من 82,000 |
Those couple of coins in the cup, That's more than most. | Open Subtitles | هذه العملات التي تضعيها في الكوب إنها أكثر مما يفعله الكثيرون |
It's a little more important than that, but whatever. | Open Subtitles | إنها أكثر أهمية من هذا قليلاً، لكن لا يهم. |
It is the most representative forum of the international community, a site par excellence for cooperation, for negotiation and for sharing responsibilities. | UN | إنها أكثر محافل المجتمع الدولي اتساماً بطابع تمثيلي، وهي موقع متميز للتعاون والتفاوض والمشاركة في المسؤوليات. |
They're more than just connected they're all tangled up like necklaces in the bottom of your jewelry box. | Open Subtitles | إنها أكثر من مرتبطة إنها متشابكة مثل عقد في خزانة مجوهراتك |
Alas, She is more fair than thee. | Open Subtitles | واحسرتاه ، إنها أكثر جمالاً منكِ |