"إنها لا تفهم" - Translation from Arabic to English

    • She doesn't understand
        
    • she did not understand
        
    • that it cannot understand
        
    • she doesn't get
        
    • she failed to understand
        
    She doesn't understand a sensitive boy like you, but I do. Open Subtitles إنها لا تفهم الطفل الحساس مثلك ولكني أفهم
    She doesn't understand a sensitive boy like you, but I do, and I'm not gonna leave you. Open Subtitles إنها لا تفهم فتى حساس مثلك، ولكني أفهمك ولن أتركك
    It doen't matter what you say to her, she can't understand you. - Hey, shut up! She doesn't understand you, ok? Open Subtitles لا يهم ما تقول لها, إنها لا تفهم إنها لا تفهمكَ, حسناً ؟
    11. she did not understand why the Secretary-General had seen fit to make his own interpretation of the paragraph. UN 11 - وأضافت قائلة إنها لا تفهم لماذا رأى الأمين العام من المناسب أن يقدم تفسيره الخاص لهذه الفقرة.
    The State party explains that it cannot understand how secret entities in Turkey and/or their activities could have influenced the conclusions made by experienced, independent, and impartial human rights organizations. UN وتقول الدولة الطرف إنها لا تفهم كيف يمكن لكيانات سرية و/أو أنشطتها التأثير على الاستنتاجات التي توصلت إليها منظمات متمرسة ومستقلة ومحايدة تعمل في مجال حقوق الإنسان.
    My mom-- she doesn't get it, man. Open Subtitles أمى ... إنها لا تفهم الأمر يا رجل
    She doesn't understand what it means to be the target of ugly headlines. Open Subtitles إنها لا تفهم ما يعني أن تكون مستهدف لعناوين قبيحه
    No, she does not understand what she's talking about. She doesn't understand her situation. Open Subtitles لا، إنها لا تفهم ما تقول ولا تفهم موقفها
    In the end, She doesn't understand that it'll be better. Open Subtitles و في النهاية ، إنها لا تفهم أن الأمور سوف تكون أفضل
    She doesn't understand that I work hard every day, Open Subtitles إنها لا تفهم أنني أعمل بجد كل يوم
    It's no use to talk to her like that , Mr. Higgins She doesn't understand you.'Ere! Open Subtitles لا فائدة من التحدث إليها هكذا إنها لا تفهم ما تقول
    She doesn't understand what this means. Open Subtitles إنها لا تفهم ما الذى يُعنيه ذلك
    She doesn't understand a word we're saying, do you? Open Subtitles إنها لا تفهم ما نقول، أليس كذلك؟
    She doesn't understand filmmaking. Open Subtitles إنها لا تفهم طريقة تصوير الأفلام
    Poor Heather, She doesn't understand, and I don't want to burst her bubble and tell her that our precious mother is the one that turned Vincent into a beast. Open Subtitles (هيذر) المسكينة إنها لا تفهم وأنا لا أحاول أكسر فرحتها بإخبارها أن أمنا الغالية هي التي
    Ow! She doesn't understand what I'm saying. Open Subtitles إنها لا تفهم ما أقوله
    She doesn't understand why I had to rush off to Paris and miss our 24th wedding anniversary. Open Subtitles إنها لا تفهم لماذا على التعجل بالسفر لـ(باريس) وأفوت ذكرى زواجنا الـ24
    She doesn't understand a thing. Open Subtitles إنها لا تفهم شيء.
    she did not understand why the General Assembly was promoting the idea that the wishes of that 25 per cent should prevail over the wishes of the remaining 75 per cent. UN وقالت إنها لا تفهم سبب تشجيع الجمعية العامة للفكرة القائلة بأن رغبات الـ 25 في المائة المذكورة يجب أن تسود على رغبات الـ 75 في المائة المتبقية.
    The State party explains that it cannot understand how secret entities in Turkey and/or their activities could have influenced the conclusions made by experienced, independent, and impartial human rights organizations. UN وتقول الدولة الطرف إنها لا تفهم كيف يمكن لكيانات سرية و/أو أنشطتها التأثير على الاستنتاجات التي توصلت إليها منظمات متمرسة ومستقلة ومحايدة تعمل في مجال حقوق الإنسان.
    Guys, I mean she doesn't get it. Open Subtitles يا رفاق، إنها لا تفهم الأمر.
    On the issue of imprisonment for non-payment of debt, she failed to understand why courts could not simply seize the assets of the person in question in civil proceedings. UN وبصدد مسألة الحكم بالسجن لعدم سداد الديون قالت إنها لا تفهم السبب في أنه لا يمكن للمحاكم الاستيلاء على أصول الشخص موضع البحث في الدعاوى المدنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more