"إنها لن" - Translation from Arabic to English

    • She won't
        
    • She's not
        
    • It won't
        
    • She wouldn't
        
    • She'll
        
    • she would not
        
    • It's not gonna
        
    • it would not
        
    • She will not
        
    • it will not
        
    • It's not going
        
    • 's not going to
        
    • they would not
        
    • She is not
        
    • She would never
        
    She won't admit it, but she's in big trouble. Open Subtitles إنها لن تعترف بذلك، ولكنها في مشكلة كبيرة
    She won't tell me why she kept it, and I'm worried. Open Subtitles إنها لن تقول لي لماذا أحتفظت به ، وأشعر بالقلق.
    Bahadur, She's not meeting any ghost! What if something happens to her? Open Subtitles باهادور، إنها لن تقابل أي شبح ماذا إذا حدث لها شئ
    But it can't be. She's not coming to the launch. Open Subtitles و لكن هذا ليس ممكنا إنها لن تحضر الإنطلاق
    For something like this, It won't penetrate to the necessary depth. Open Subtitles على شيء كهذا إنها لن تخترق إلى العمق اللازم
    You don't think she's gonna kill them too? She wouldn't. Open Subtitles أنتِ لا تعتقدين بأنها ستقتلهما أيضاً إنها لن تفعل
    She won't meet with you. Open Subtitles لتبدوا سرقة تلك الملفات. إنها لن تقابلك.
    She won't, and neither will Caleb, who hopefully isn't dead right now. Open Subtitles وقالت إنها لن تقوم، وليس إرادة كالب الذي نأمل أن لا قتلى في الوقت الحالي.
    My mom wants to do it at night, because she's afraid She won't be able to do it if he's right in front of her. Open Subtitles أمي ترُيد فعلها الليلة لكنها.. تخشىَ إنها لن تستطيعَ ذلك
    She won't survive another transplant. Open Subtitles وقالت إنها لن البقاء على قيد الحياة زرع آخر.
    Did she say that She won't re-organize the family tree? Open Subtitles هل قالت إنها لن تعيد تنظيم شجرة العائلة؟
    She's not gonna live long enough to get a kidney. Open Subtitles إنها لن تعيش لوقت كافي لتحصل على كلية جديدة
    But look, She's not letting it ruin her party. Open Subtitles ولكني انظري، إنها لن تجعل هذا يفسد حفلتها
    Either way, She's not taking the payoff because they're building a criminal case. Open Subtitles بكلا الحالتين ، إنها لن تقبل المال لأنهم سوف يقومون برفع قضية جنائية
    It won't change the color of mine, So allow me. Open Subtitles إنها لن تغير لون عيناى أنا لذا، اسمح لى
    It won't even react unless something passes through all three beams on the sensor. Open Subtitles إنها لن تتفاعل حتّى يمر شيءٌ بجانبها من خلال جميع الأذرعة الثلاثة على الحساس.
    She wouldn't pour water on us if we were on fire. Open Subtitles إنها لن تصب الماء حتى إذا ما كان هناك حريق
    So welcome to the club. She'll never let me go either. Open Subtitles إذاً مرحباً بك في نادينا إنها لن تجعلك تذهب أيضاً
    She appeared scared when the author showed her the bruises and scars on his body and said that she would not risk her life for him. UN وعندما أطلعها صاحب البلاغ على الكدمات والندبات الظاهرة على جسده تملكها الخوف وقالت له إنها لن تجازف بحياتها من أجله.
    Like that astronaut who drove across the country in a diaper, It's not gonna travel well. Open Subtitles مثل رائد الفضاء الذي قاد عبر البلد في حفاضة، إنها لن تتحمل التنقل بشكل جيد
    The new Government of Nepal has even stated in the press that it would not abide by the past agreements reached between the two Governments. UN بل إن حكومة نيبال الجديدة ذهبت إلى حد القول في الصحافة إنها لن تتقيد بالاتفاقات التي أبرمتها الحكومتان في الماضي.
    When she reaches the Warlord's palace, She will not offer him forgiveness. Open Subtitles عندما تصل إلى قصر أمير الحرب إنها لن تعرض عليه المغفرة
    Again, it will not happen overnight, but unless that vision is held out, we will not have another logic to pursue in our work. UN أعود فأقول إنها لن تتحقق بين عشية وضحاها، ولكننا، ما لم يصمد، لن نملك وسيلة منطقية أخرى للاستمرار في عملنا.
    It's not going to work if no one believes in him. Open Subtitles إنها لن تطير إذا لم يؤمن أحد بأنه سيجعلها تطير
    In connection with those documents, while many delegations have indicated their support for the President's proposal, other delegations said that they would not oppose the consensus. UN وبينما أعربت وفود عديدة عن دعمها لمقترح الرئيس بشأنها، قالت وفود أخرى إنها لن تقف ضد التوافق.
    - She is not moving in here. - Oh relax, peanut. Open Subtitles إنها لن تنتقل إلى هنا - إهداء ياحبة الفول -
    She would never do that, not unless they forced her to. Open Subtitles وقالت إنها لن نفعل ذلك، لا ما لم أجبرها على.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more