"إنه الوقت" - Translation from Arabic to English

    • It's time
        
    • Time to
        
    • It is time
        
    • It's a time
        
    • It's the time
        
    • is the time
        
    • it's about time
        
    It's time for someone to get a part-time job. Open Subtitles إنه الوقت المناسب ليحصل أحدهم على وظيفة جزئية
    So, ladies and gents, It's time to talk about that night. Open Subtitles إذا.. سيداتي وسادتي إنه الوقت المناسب لنتحدث عن تلك الليله
    If you really want to get as blasted as you say you do, It's time to hit the after-party upstairs. Open Subtitles اذا كنت حقاً تريد أن تثمل كما تقول أن تريد ,إنه الوقت لنذهب إلى الحفلة ف الطابق العلوي.
    All right, you know what, It's time you became a man. Open Subtitles حسناً, أتعلمون, إنه الوقت الذي يجب أن تصبح فيه رجلاً
    My bright ambassadors of morning! It is Time to make peace. Open Subtitles كان بفعل نفس الشئ الذى نفعله إنه الوقت لمعاهده سلام
    It's time we decide what we're gonna make for dinner. Open Subtitles إنه الوقت الذى سنحدد فيه ماذا سنتناول على العشاء
    Now, It's time to go racing on 210 mile-an-hour MotoGP bikes. Open Subtitles الآن، إنه الوقت للتسابق مــ 210ــيل في الساعة فئة الموتوجيبي
    It's time to make this horse into a unicorn. Open Subtitles إنه الوقت لجعل هذه الأحصنة إلى آحادي القرن.
    Maybe It's time to stop, split what we've got and disappear. Open Subtitles ربما إنه الوقت لأن نتوقف نقتسم ما حصلنا عليه ونختفِ
    Now, It's time for us to consider what's next. Open Subtitles والآن، إنه الوقت لنفكر في الخطوة التالية
    Anyway, It's time now to put a star in our reasonably-priced car. Open Subtitles على أي حال, إنه الوقت الآن لنضع نجماً في سيارتنا معقولة السعر
    It's time to bust out of Dodge, man. Open Subtitles إنه الوقت المناسب للرحيل من هذا النُزل يا رجل
    It's time for you to get some sleep. What? No. Open Subtitles إنه الوقت الذي ستحصل به على قسط من النوم ماذا؟
    It's time for this city to stop worshipping bending athletes as if they were heroes. Open Subtitles إنه الوقت لهذه المدينة لان توقف متابعة رياضيين الخوارق . كما لو أنهم أبطال
    And now, without further ado, It's time for a performance of music to be enjoyed by all. Open Subtitles الآن وبدون مسبقات، إنه الوقت لأداء لموسيقى نستمتع بها جميعاً.
    Boys, It's time to leave this building as fast as we can! Open Subtitles أيها الأولاد إنه الوقت لنغادر هذا المبنى بأسرع ما يمكننا
    I think It's time we started to think outside the box. Open Subtitles إنه الوقت الذي يجب أن نفكر به خارج الصندوق
    It's time for the final call. Central to Officer 73199. Open Subtitles إنه الوقت للاتصال الأخير. المركز إلى الشرطي 73199
    It is time we had a woman on the permanent faculty. Open Subtitles إنه الوقت الذي نضع فيه إمرأة في هيئة التدريس الدائمة.
    Certain dentists notwithstanding, It's a time of year when people exhibit goodwill toward their fellow man. Open Subtitles على الرغم من أطباء الأسنان إنه الوقت من العام حيث الناس تحسن نياتها نحو إخوانهم من البشر
    It's the time needed between stitches to allow the sample's neurons to reset. Open Subtitles إنه الوقت اللازم بين الغرز للسماح بإعادة الخلايا العصبية للعينة
    It is the time we needed and still need for reaching agreement. UN إنه الوقت الذي كنا بحاجة إليه وما زلنا نحتاج إليه للتوصل إلى اتفاق.
    it's about time. Politics always makes me feel so dirty. Open Subtitles إنه الوقت سياسة دائما يجعلني أشعر بالقذارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more