"إنه كما" - Translation from Arabic to English

    • It's like
        
    • It's as
        
    • as the
        
    • It is as
        
    • It's just as I
        
    • It's just like
        
    • It is what
        
    It's like... ever since you got married, i can't win. Open Subtitles إنه كما لو أنني لا أنتصر أبداً منذ تزوجتِ
    It's like the world's been pulled out from under my feet. Open Subtitles إنه كما و لو أنّ العالم سُحب من تحت أقدامي
    I mean, It's like I'm giving up before I even started. Open Subtitles اعني ، إنه كما لو انني استسلمت قبل ان ابدأ
    It's as if someone set off a huge electromagnetic weapon. Open Subtitles إنه كما لو أن أحدًا أطلق سلاحًا مغناطيسيًا ضخمًا..
    After all, It's as if we all know each other. Open Subtitles في الأخير إنه كما لو أننا جميعاً نعرف بعضنا
    as the report recognized, great progress had been made by his Government in ensuring adequate investigation and prosecution of such crimes, in accordance with international norms. UN وقال إنه كما جاء في التقرير، فقد أحرزت حكومة بلده تقدما كبيرا في كفالة التحقيق الكافي في هذه الجرائم ومحاكمتها وفقا للمعايير الدولية.
    It's like my deranged whore said. He's bringing the treasure to him. Open Subtitles إنه كما قالت عاهرتي المختلة، إنه يسحب الكنز إليه.
    It's like my dad always said, "First they say you can't drink and drive. Open Subtitles إنه كما كان يقول أبي دومًا أولاً يقولون لا يمكنك تناول الكحول والقيادة الشيء التالي لا يمكنك أن تدع إبنك إبن العاشرة
    Once you understand this, you know It's like you have the world served on a plate. Open Subtitles بمجرد أن تفهم هذا، كما تعلم إنه كما لو أن العالم قُدِّمَ إليك على طبق من ذهب
    It's like you're not wearing anything at all! Open Subtitles إنه كما لو أنك لا ترتدي أي واقي ذكري على الإطلاق
    Ugh, It's like those people don't even have homes. Open Subtitles إنه كما لو أن هؤلاء الناس لا يملكون بيوت حتى
    It's like you want to get us both killed. Open Subtitles إنه كما لو أنك تريدين أن يتم قتلنا نحن الاثنين
    It's like, "How do you tell somebody how it feels to be in love?" Open Subtitles إنه كما لو أنك تحاول أن تصِفَ لأحدهم ما هو شعور الحب؟
    It's as if the first electron is telling the second one what to do. Open Subtitles إنه كما لو ان الإلكترون الأول يقول للثاني ماذا يفعل.
    Ever since I've come back, It's as though there was someone among us who didn't belong - a cat among the pigeons. Open Subtitles منذ أن عدت إلى هنا إنه كما لو كان هناك شخص بيننا ، لا ينتمي إلينا
    It's as if her synapses was married directly to her fingers. Open Subtitles إنه كما لو أن وصلاتها العصبية تتزاوج مباشرة بأصابعها.
    It's as if we were evolving each step into the same direction. Open Subtitles إنه كما لو أننا نتطور كل خطوة إلى نفس الإتجاه.
    He wanted to buy out the caravan as well. It's as if he knows what we have. Open Subtitles وأراد شراء القافلة أيضا إنه كما لو كان يعرف مالدينا
    as the Secretary-General had recently stated, there could be no sustainable development unless there was equitable development. UN وقال إنه كما ذكر الأمين العام مؤخراً قد لا تتحقق التنمية المستدامة ما لم تكن هناك تنمية منصفة.
    It is as if the double embodies myself, but without the castrated dimension of myself. Open Subtitles إنه كما لو أن شبيهي يجسدني ولكن بدون الجانب الجبان لشخصيتي
    It's just as I suspected. Open Subtitles إنه كما شككتُ به تماماً
    It's just like the doctor said. It's nerves, and that's all. Open Subtitles إنه كما قال الدّكتور توتّر عصبي، و هذا كل شيء
    It is what I feared. I have his key. Do not worry. Open Subtitles إنه كما كنت أن أخشى مفتاحة لدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more