The offenders share a common delusion. It's one that you and I would never accept, but It's this bond that justifies their actions. | Open Subtitles | المنتهكين يتشاركا في توهم ، إنه هذا الذي لن نوافق عليه ابداً أنا وأنت ، ولكن هذه الرابطة التي تبرر أفعالهم |
It's this industry you never know when the designs are outdated. | Open Subtitles | إنه هذا المجال لا يعرف الشخص متى تأتي تصاميم أخرى |
Of course, It's this old-timer we got to worry about. | Open Subtitles | بالطبع، إنه هذا الشيخ من يتوجب أن نقلق منه |
It's this chair you made me sit in. | Open Subtitles | إنه هذا الكرسي الذي أجبرتموني على الجلوس عليه |
You're not responsible. It's not your fault. It's that damn thing that's inside of you. | Open Subtitles | لست مسؤولا عن هذا، ليس خطأك إنه هذا الشيء اللعين داخلك |
Yeah, It's this face I use on public transportation so people don't mess with me. | Open Subtitles | إنه هذا التعبير الذي يتملك وجهي حتى لا يقترب الناس بالوسائل العامة منّي |
It's this place, the office... It can change you if you let it. | Open Subtitles | إنه هذا المكان والمكتب قد يغيرك إذا سمحت له |
It's this constant barrage, this cacophony of sound. | Open Subtitles | إنه هذا الحاجز الثابت، هذا الصوت النشاز. |
It's this - what we call the ankle joint, it's the crural-tarsal joint, and it's a really distinctive adaptation. | Open Subtitles | إنه هذا ، ما يُسمى بمفصل ، الكاحل ، إنه المفصل الصدغي الأساسي و هو في الحقيقة تكيف مُميز |
It's this separation with newly formed plates pushing away from each other on one side and jostling for position with their neighbours on the other that's shaped the New World. | Open Subtitles | إنه هذا الإنفصال مع تلك الصفيحتين الجديدتين تندفعان عن بعضهن البعض من جانب و تزاحم المكان مع جيرانها في الجانب الآخر |
It's this guy that me and my brother made up when we got put into the system and sent to different homes. | Open Subtitles | إنه هذا الرجل الذي اختلقناه أنا وأخي عندما تم إدخالنا في النظام و أرسالنا إلى بيوت مختلفة |
It's this place that... | Open Subtitles | إنه هذا المكان الذي يستطيع مساعدة الأشخاص |
It's this screaming pain, in my blood and nerves, right under my skin. | Open Subtitles | إنه هذا الألم الصارخ في دمِّي وأعصابِي مباشرة تحت جلدِي |
It's this horrible mascara, it's just -- remind me to sue the manufacturer. | Open Subtitles | إنه هذا الكُحل السيء. ذكريني أن اتابع الصانع. |
But it's not me, It's this thing! I'm just a host! | Open Subtitles | لكنه ليس أنا إنه هذا الشيء، أنا مجرد مضيف |
It's this dress! When I put my front in, my back pops out! | Open Subtitles | إنه هذا الثوب ، حين أضع مقدمتي به تبرز مؤخرتي |
No, It's this damn laptop. I can't seem to find my book club notes anywhere. | Open Subtitles | لا، إنه هذا الحاسوب المحمول لا أستطيع إيجاد ملاحظاتي لنادي الكتاب |
It's this very redness That reveals how the universe was born. | Open Subtitles | . إنه هذا الإحمرار الذى يكشف كيف ولد الكون |
'Tain't the old man. It's that crazy guy, Denham. | Open Subtitles | ليس الرجل العجوز، إنه هذا الفتى المجنون (دينهام) |
That's this place, The Marine Life Institute. | Open Subtitles | إنه هذا المكان معهد الأحياء المائية |
-Yeah. lt's this club by the Fenway. | Open Subtitles | نعم إنه هذا النادي بجانب فينواي |
He's this other guy. | Open Subtitles | إنه هذا الشاب الآخر- |