"إنّما لا" - Translation from Arabic to English

    • just don't
        
    • just doesn't
        
    • just can't
        
    Sure, you do. You just don't want me to know. Open Subtitles بالتأكيد ، تعرف إنّما لا تريدني أن أعرف فحسب
    I just don't think the group can handle a full-on manhunt right now. Open Subtitles إنّما لا أظنّ المجموعة قادرةً على تحمل مطاردة كبيرة الآن.
    I just don't want to be the guy that's read the first chapter of a thousand-page biography. Open Subtitles إنّما لا أريد أن أكون الرجل الذي يُقدم على أمرًا ليس لديه خلفيّة عنه.
    Lots of words can be spoken. just don't want him to speak any to me. Open Subtitles يمكن نطق كلمات كثيرة، إنّما لا أطيق أن يوجّه كلمة إليّ.
    Ah, it just doesn't sound like this girl, you know. Open Subtitles أتعرف، إنّما لا يبدو مِن شيم هذه الفتاة.
    I just don't want you to send that kid to a foster home. Open Subtitles إنّما لا أريدكِ أن تُرسلي ذلك الفتى إلى منزل الرعاية.
    just don't understand, with all the information you get, how we couldn't stop this in time. Open Subtitles إنّما لا أفهم، مع كلّ المعلومات التي تحصل عليها، كيف أمكن أن لا نمنع هذا في الوقت المُناسب.
    Which means you're playing a chess game of your own. You just don't realize it. Open Subtitles ممّا يعني أنّك تلعب لعبة الشطرنج الخاصّة بك، أيّها المُحقق، إنّما لا تُدرك ذلك بعد.
    Look, you're more than welcome to go with them. just don't take along any of your future tech. Open Subtitles لك أن ترافقهما، إنّما لا تصحب معك أيّ من تقنياتك المستقبلية
    It's not that they don't want to vote for you, they just don't feel they can with all the heat they're getting on this thing. Open Subtitles .ليس وكأنّهم لا يريدون التصويت لصالحك إنّما لا يشعرون أنّهم يستطيعون مع وجود ،كلّ هذا الغضب الذي يتلقّونه
    Look, you're more than welcome to go with them. just don't take along any of your future tech. Open Subtitles لك أن ترافقهما، إنّما لا تصحب معك أيّ من تقنياتك المستقبلية
    Something's gonna happen. just don't make something happen. Open Subtitles ثمّة شيء سيحدث، إنّما لا تُثِر حدوث شيء وحسب
    Well, I think he's trying to tell a story with these bodies. I just don't know what it is yet. Open Subtitles حسناً، أعتقد أنّه يُحاول أن يُخبرنا قصّة بهاتين الجثتين، إنّما لا أعرف ما تكون حتى الآن.
    I just don't understand why I keep holding on to this idea that, underneath it all, he's a good person. Open Subtitles إنّما لا أفهم لمَ أظلّ متشبّثة بفكرة أنّه إنسان صالح تحت كلّ شيء
    You just don't want to admit it because you think it looks bad. Open Subtitles إنّما لا تُريدين الإعتراف بذلك لأنّه يجعل الأمر يبدو سيئاً.
    I didn't give up on him. I just don't know where he is. Open Subtitles لم أتخلّى عنه، إنّما لا أعلم مكانه فحسب.
    I just don't want to think of her that way. Open Subtitles إنّما لا أريد أن أفكّر بالأمر بهذه الطريقة.
    Well, it's not about a date. I just don't have a ride home from the doctor's office. Open Subtitles إنّما لا أملك من يوصلني للبيت من عيادة الطبيب
    I just don't want people thinking that you're my girlfriend. Open Subtitles إنّما لا أريد أن يعتقد الناس بأنّكِ خليلتي
    just don't expect to change his. Open Subtitles إنّما لا تتوقعي أن تغيّري رأيه
    It's not that he doesn't want help, he just doesn't want help from you. Open Subtitles ليس الأمرُ أنّه لا يريد المساعدة إنّما لا يريد المساعدة منكِ
    (Finch) They just can't find any banks that will take it. Open Subtitles إنّما لا يستطيعون إيجاد أيّ مصرف سيقبل إيداعه عنده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more