"إنَّ هذا" - Translation from Arabic to English

    • It's
        
    • That's
        
    • This
        
    • such
        
    • that that
        
    • 's a
        
    It's just a flesh wound. I dressed it myself. Open Subtitles إنَّ هذا مجردُ خدشٌ سطحي لقد ضمدتهُ بنفسي
    It's better than finding bloodstains. Open Subtitles إنَّ هذا أفضلِ من العثورِ على بقعِ دماءٍ
    Well, you see, That's part of the whole genie-client privilege thing. Open Subtitles كما ترى، إنَّ هذا جزء من الإمتياز الذي يُمنَح للجنِّي
    That's the trail going to the apartment where we found him. Open Subtitles إنَّ هذا هو الطريقُ المؤدي إلى الشقةُ التي وجدناهُ بها
    This option provides a more permanent governance and oversight mechanism. UN إنَّ هذا الخيار يوفّر آلية حوكمة ورقابة أكثر ديمومة.
    This option provides a more permanent governance and oversight mechanism. UN إنَّ هذا الخيار يوفّر آلية حوكمة ورقابة أكثر ديمومة.
    It was said that such a provision would be more consistent with other timelines provided for in article 4. UN وقيل إنَّ هذا الحكم سيكون أكثر اتساقا مع سائر الأطر الزمنية المنصوص عليها في المادة 4.
    Well, It's really nice of you, but I don't think my mom will let me have it. Open Subtitles حسناً, إنَّ هذا للطفٌ منكِـ ولكنَّني لا أعتقدُ بأنَّ أمي ستسمحُ لي بإبقائه
    It's for the case. Open Subtitles إنَّ هذا كلهِ من أجلِ خدمةِ القضيّة بالطبع
    It's a pretty good place to launch a small drone. Open Subtitles إنَّ هذا لمكانٌ جيدٌ لغرضِ إطلاقِ طيارةٍ صغيرة
    Gabby, It's one thing to go off book when you're the P.I.C. on ambo, but you're part of a team now. Open Subtitles إنَّ هذا لشئٌ لا يؤخذُ بالحسبانِ عندما تكوني المسؤولة ولكنَّكـِ جزءٌ لا يتجزء من الفريقِ الآن
    It's a medical opinion. I'm allowed to change it. Open Subtitles إنَّ هذا عبارةٌ عن رأيٍ طبي لذلك لديَّ الإمكانيّةُ في تغييره
    That's some pretty high-level security for a personal laptop. Open Subtitles إنَّ هذا نظامُ أمانٍ ذو مستوىٍ رفيعٍ بالفعل بالنسبة لجهاز كمبيوترٍ شخصيٍ محمول
    That's quite a rap sheet... albeit unimpressive. Open Subtitles إنَّ هذا لسجلٌ إجراميٌ سئ وغيرِ مُذهلٍ ولا رائع
    That's enough to test your honor. Open Subtitles إنَّ هذا لمبلغٌ كافٍ بالفعل لوضعِ شرفكـَ على المحكـ
    That... that... that... th... That's right, That's something we've been working on, and working on, like, three months, because, you know, we wanted to get it perfect. Open Subtitles إنَّ هذا صحيح, وهو لمشروعٌ قد عملنا عليهِ فترةٍ مديدة فترةٌ تقاربُ الثلاثةَ أشهرٍ
    All right, That's a human resources violation. Open Subtitles حسناً, إنَّ هذا إنتهاكـٌ للمواردِ البشرية
    This doesn't bring her back, it doesn't take away the hurt. Open Subtitles إنَّ هذا لن يُعيدها للحياة، كما أنه لا يُبعِد الألم
    The Oracle told me that This is the path I must follow. Open Subtitles قالتْ لي العرّافة إنَّ هذا هو الطريق الذي علي أنْ أسلكه
    This was said to be an exception that could be invoked when the facts of the case required. UN وقيل إنَّ هذا الوضع يمثل استثناءً يمكن التذرّع به عندما تقتضي وقائع القضية الاحتجاجَ به.
    It was said that such a proposal was technically simple to implement and provided interoperability with regional systems. UN وقيل إنَّ هذا الاقتراح يَسْهُل تنفيذُه تقنياً ويوفِّر خاصيةَ التوافق التشغيلي مع النظم الإقليمية.
    It was suggested that that proposal did not provide sufficient guidance as to how parties to a dispute would change track if applicable law so required. UN لكن قيل إنَّ هذا الاقتراح لا يوفِّر إرشادات كافية بشأن الكيفية التي يمكن بها لطرفي المنازعة تغيير المسار إذا اقتضى القانون المنطبق ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more