"إن انتخاب" - Translation from Arabic to English

    • the election of
        
    • s election
        
    the election of the Kyrgyz Republic to the Human Rights Council in 2009 illustrated the international community's recognition of our achievements in building a developed society. UN إن انتخاب جمهورية قيرغيزستان في مجلس حقوق الإنسان عام 2009 أبدى اعتراف المجتمع الدولي بانجازاتنا في بناء مجتمع متطور.
    the election of Mr. Kofi Annan to a second term testifies to his exemplary guidance of the world body over the past five years. UN إن انتخاب السيد كوفي عنان لفترة ثانية هو دليل على إدارته النموذجية للمنظمة العالمية خلال السنوات الخمس الماضية.
    the election of Iceland would bolster the principle of sovereign equality and equitable representation. UN إن انتخاب أيسلندا سيعزز مبدأ المساواة في السيادة بين الدول والتمثيل العادل.
    Unfortunately, the election of Charles Taylor in 1997 did not end conflict in Liberia. UN ولسوء الحظ إن انتخاب تشارلز تيلور في عام 1997 لم يضع حدا للصراع في ليبريا.
    Ambassador Al-Khalifa's election is not just a personal honour, but a demonstration of the high esteem in which the Kingdom of Bahrain is held by the United Nations. UN إن انتخاب السفيرة هيا آل خليفة ليس مجرد شرف شخصي، وإنما تعبير عن تقدير الأمم المتحدة العميق لمملكة البحرين.
    the election of Mr. Kofi Annan is the culmination of a brilliant career devoted to the service of the international community. UN إن انتخاب السيد كوفي عنان يتوج حياته المهنية اللامعة التي نذرها لخدمة المجتمع الدولي.
    4. The Temporary Chair said that the election of the remaining members of the bureau would be held at a later date. UN 4 - الرئيس المؤقت: قال إن انتخاب أعضاء المكتب الباقين سيجرى في وقت لاحق.
    7. The Temporary Chair said that the election of the Rapporteur would be held at a later date. UN 7 - الرئيس المؤقت: قال إن انتخاب المقرر سيجرى في وقت لاحق.
    5. The Chair said that the election of the remaining members of the Bureau would take place at a later date. UN 5 - وقال الرئيس إن انتخاب بقية أعضاء المكتب سيجري في موعد لاحق.
    7. The Chair said that the election of the Rapporteur, to be nominated by the Asia-Pacific States, would be held at a later date. UN 7 - الرئيس: قال إن انتخاب المقرر، الذي سترشحه دول آسيا والمحيط الهادئ، سيجري في وقت لاحق.
    66. the election of Brazil's first woman President had been a landmark for gender equality and the empowerment of women. UN 66 - وأضافت تقول إن انتخاب أول رئيسة للبرازيل يشكل علامة فارقة في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    4. The Chairperson said that the election of the remaining members of the bureau would be held at a later date. UN 4 - الرئيسة: قالت إن انتخاب بقية أعضاء المكتب سيجري في موعد لاحق.
    4. The Chair said that the election of the remaining officers of the bureau would be held at a later date. UN 4 - الرئيس: قال إن انتخاب باقي أعضاء المكتب سيجري في موعد لاحق.
    13. The CHAIRMAN said that the election of three vice-chairmen and a rapporteur would be deferred to a future meeting. UN ٣١ - الرئيس: قال إن انتخاب ثلاثة نواب للرئيس ومقرر قد أرجئ إلى جلسة مقبلة.
    23. the election of Mr. Ariel Sharon to the Israeli Premiership was a further blow. UN 23 - وقال إن انتخاب السيد اريل شارون رئيساً لوزراء إسرائيل يمثل ضربة أخرى.
    the election of Mr. Jan Kavan to preside over the work of the fifty-seventh session is a tribute to his beautiful country, the Czech Republic, and to his reputation as an outstanding statesman whose experience and knowledge will inspire and guide our work. UN إن انتخاب السيد جان كافان لرئاسة أعمال الدورة السابعة والخمسين هو تعبير عن الاحترام لدولته الجميلة، الجمهورية التشيكية، ولسمعته كرجل دولة بارز ستؤدي خبرته ومعرفته إلى إلهام وتوجيه عملنا.
    the election of the second Deputy Prosecutor of the International Criminal Court just two weeks ago completes the process of the full institutionalization of the Court. UN إن انتخاب نائب المدعي العام الثاني للمحكمة الجنائية الدولية قبل أسبوعين فقط استكمل عملية إرساء دعائم المحكمة على ركيزة مؤسسية كاملة.
    23. the election of judges and of the Prosecutor was highly important and States should spare no effort to ensure that the Prosecutor was elected by consensus. UN 23 - واسترسلـت قائلـة إن انتخاب القضاة والمدعي العام يعتبر أمرا مهما جــدا وينبغي ألا تدخر الدول جهدا لضمان انتخاب المدعي العام بتوافق الآراء.
    Mr. d'Escoto's election is recognition of Nicaragua's important contribution to the United Nations over the years and since its inception. UN إن انتخاب السيد ديسكوتو هو تقدير لإسهام نيكاراغوا الهام في الأمم المتحدة على مر السنين ومنذ إنشائها.
    Ambassador Kerim's election is not just a personal honour, but a demonstration of the high esteem in which the former Yugoslav Republic of Macedonia is held by the United Nations. UN إن انتخاب السفير كريم ليس فحسب تشريفا شخصيا، بل هو برهان على الاحترام الشديد الذي تكنه الأمم المتحدة لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Mr. Treki's election by acclamation of the Member States demonstrates their full confidence in his abilities and in his lengthy political and diplomatic experience as a former Minister for Foreign Affairs and in other important positions that amply qualify him for his new post. UN إن انتخاب السيد التريكي بالتزكية من قِبَل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لدليل على ثقتها الكاملة في قدراته وخبرته السياسية والدبلوماسية الطويلة كوزير سابق للخارجية وفي المناصب السياسة الهامة التي تقلدها والتي أهلته لتولي هذه المسؤولية وتحمُّل أعبائها الثقال عن جدارة واستحقاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more