if this is how you whip, I might just have to get down on one knee right now. | Open Subtitles | إن كانت هذه هي طريقة خفقك قد يكون علي فقط أن أنكبّ على ركبة واحدة الآن |
if this is a suicide note, I'll be awfully disappointed. | Open Subtitles | إن كانت هذه مذكرة انتحار سأكون خائبة الظن كثيرا |
But one can also ask whether such steps bring any tangible relief or benefit to the Palestinians. | UN | لكنَّ المرء عليه أن يسأل أيضا إن كانت هذه الخطوات تعود بأي إغاثة أو فائدة ملموسة للفلسطينيين. |
If that's sarcasm, please save it for our enemies. | Open Subtitles | إن كانت هذه سخرية فوفرها لأعدائنا من فضلك |
So how would you even know if this was healthy? | Open Subtitles | إذًا كيف ستعلمين حتى إن كانت هذه العلاقة صحيّة؟ |
All right. So if these spirits aren't trying to hurt anyone. | Open Subtitles | حسنا إن كانت هذه الأرواح لا تحاول ايذاء أي شخص |
But if this is a new soft spot, then why there? | Open Subtitles | لكن إن كانت هذه نقطة لينة جديدة، فلماذا هناك بالتحديد؟ |
if this is an emergency, dial 911, and ask for me. | Open Subtitles | إن كانت هذه حالة طوارئ، اتصل بـ٩١١، واسأل عني، سلام. |
And-and yeah, we don't know if this is her, so please let's just stop talking about it and operate. | Open Subtitles | ونعم، لا نعرف إن كانت هذه هي، لذا رجاءً دعونا فقط نتوقف عن التحدث بشأن ذلك ولنعمل. |
if this is your attempt at requesting my resignation, rethink. | Open Subtitles | إن كانت هذه محاولة لطلب استقالتي، فقم بإعادة التفكير |
if this is your super-not-subtle way of asking me to buy you a bookmark, it's not working. | Open Subtitles | إن كانت هذه طريقتك الغير مباشرة مطلقًا في طلبك أن أشتري لك مؤشر كتاب فهي لا تفلح |
She wondered whether such appointments, or the scale of such appointments, were new, and whether the women concerned were still working as councillors. | UN | وتساءلت إن كانت هذه التعيينات، أو حجم هذه التعيينات، أمرا جديدا وإن كانت النساء المعنيات لا يزلن يعملن مستشارات. |
But one should also ask whether such steps bring any tangible relief or benefit to the Palestinians. | UN | لكنَّ المرء عليه أن يسأل أيضا إن كانت هذه الخطوات تعود بأي إغاثة أو فائدة ملموسة للفلسطينيين. |
He wondered whether such constraints would be in conformity with the relevant provisions of the Covenant. | UN | وتساءل عما إن كانت هذه القيود متوافقة مع اﻷحكام ذات الصلة في العهد. |
If that's susie, do not let her near my hair. | Open Subtitles | إن كانت هذه سوزى لا تدعيها تقترب من شعرى |
Honey, If that's her bra, I can spot her myself. | Open Subtitles | عزيزي، إن كانت هذه حمالتها فمن السهل عليّ معرفتها |
And there's no safe in the house anywhere, so if this was a robbery, it went way wrong. | Open Subtitles | ولا توجد خزنة في المنزل في أي مكان لذا إن كانت هذه سرقة، فقد فشلت المهمّة |
Maybe you can tell me if these names ring a bell. | Open Subtitles | ربما يمكنك إخباري إن كانت هذه الأسماء تذكرك بشيء |
So far. But what if it's just the beginning? | Open Subtitles | حتى الآن، لكن ماذا إن كانت هذه مجرد بداية؟ |
It further remains unclear whether these allegations were raised at any time before the domestic courts. | UN | وعلاوة على ذلك، فليس من الواضح ما إن كانت هذه الادعاءات قد أثيرت في أي وقت من الأوقات أمام المحاكم الوطنية. |
Even if such a power was recognized, there were also different views as to which property might be subject to measures of constraint. | UN | وحتى إن كانت هذه الصلاحية أمرا معترفا به، فإن الآراء تختلف بشأن معرفة الممتلكات التي قد تخضع للتدابير الجبرية. |
It is not clear whether this was the only circumstance in which this method was employed. | UN | ومن غير الواضح إن كانت هذه هي الحالة الوحيدة التي استخدمت فيها هذه الوسيلة. |
As I said before, no country will agree to any negotiations if those negotiations undermine its security. | UN | وقد قلت فيما مضى إنه لا يوجد بلد سيوافق على أي مفاوضات إن كانت هذه المفاوضات تقوض أمنه. |
The President has called for only those whites who have failed to accept reconciliation to leave Zimbabwe if they so wish. " | UN | إذ دعا الرئيس فقط هؤلاء البيض الذين لم يقبلوا المصالحــــة إلى مغادرة زمبابوي إن كانت هذه هي رغبتهم. |
In fact, in most instances, it is not clear whether they are services, branches, sections or units. | UN | وفي الواقع ليس من الواضح في معظم الحالات إن كانت هذه العناصر دوائر أو فروع أو أقسام أو وحدات. |
He enquired whether that recommendation had been implemented. | UN | واستفسر عما إن كانت هذه التوصية قد نُفذت. |
The Committee has to determine whether this remedy was available to the author and, if so should have been pursued by her. | UN | ويتعين على اللجنة أن تحدد ما إن كانت هذه الوسيلة متاحة لمقدمة البلاغ وما إن كان ينبغي لها التماسها. |